FaclairDictionary EnglishGàidhlig

News Naidheachdan

B2 - Eadar-mheadhanach Adhartach - Coimhead GàidhligB2 - Upper Intermediate - Watch Gaelic

Criomagan bhidio gun fho-thiotalan bho phrògraman BBC ALBA le tar-sgrìobhadh Gàidhlig, eadar-theangachadh Beurla is briathrachas. Faodaidh tu na cuspairean a sheòrsachadh a rèir a’ chuspair. Unsubtitled clips from BBC ALBA programmes with a Gaelic transcription, an English translation and vocabulary. You can sort the clips by topic.

Tha Coimhead Gàidhlig ag obrachadh leis an fhaclair. Tagh an taba ‘teacsa Gàidhlig’ agus tagh facal sam bith san teacsa agus fosglaidh am faclair ann an taba ùr agus bidh mìneachadh den fhacal ann. Watch Gaelic is integrated with the dictionary. Select the tab ‘Gaelic text’ and choose any word and the dictionary will open and you will see the English explanation of the Gaelic word.

Video is playing in pop-over.

Ìsleachadh air ìrean reic uisge-beatha

Gaelic Gàidhlig

[Innes Rothach – Preseantair] Thàinig ìsleachadh air na chaidh a reic de dh'uisge-beatha thall thairis an-uiridh. Tha Comann Uisge-beatha na h-Alba a’ cur a’ choire air an staid chugallach anns a bheil margaidhean na cruinne. Ach mar a tha Doneil MacLeòid ag aithris, chan ann buileach dubhach a tha cùisean a’ coimhead dhan ghnìomhachas.

[Doneil MacLeòid – Neach-aithris] Chaidh an àireamh bhotail gu dùthchannan cèine sìos cha mhòr trì às a’ cheud. Tha luach a chaidh a reic eadar-dhealaichte, sin air sgàth ‘s gun deach barrachd mac na braiche a reic thall-thairis agus tha barrachd luach anns gach botal. Chaidh luach de 3.8 billean not a reic thall-thairis, tha sin fhathast 50% nas àirde na bha e o chionn 10 bliadhna. Ach an dèidh àrdachaidhean aithghearr, tha na bliadhnaichean o chionn ghoirid air lùghdachadh fhaicinn, rud nach eil air fhaicinn ge-tà le cuid, mar droch rud aig a’ cheann thall.

[Murchadh Caimbeul] Chan eil stoc aca agus tha fhios againn air an sin, tha iad a’ dol aig peilear am beatha a’ feuchainn ri uisge-beatha a dhèanamh anns na bliadhnaichean a chaidh seachad airson an stoc a tha iad air a bhith a’ reic a chumail an-àird agus tha sin air a bhith a’ faileachadh orra. Agus tha mi creidsinn gur e faothachadh a bhios ann dhaibh gum faigh iad stoc, beagan de stoc a chumail a-nise airson a thighinn gu ìre aois shònraichte far a bheil iad ag iarraidh.

[Doneil MacLeòid – Neach-aithris] Anns an aithisg aig Comunn Uisge-beatha na h-Alba thuirt iad gun robh eaconamaidhean cugallach ann am pàirtean den t-saoghal a’ fàgail nach robh uimhir a dh’ iarrtas ann airson uisge-beatha leithid Brasil, An Ruis agus cuid a dhùthchannan Afraganach, far a bheil crìonadh air a bhith air gnìomhachasan ola. Tha àrdachadh air a bhith ann am Mexico ge-tà. Aig an taigh dh’ fhaodadh companaidh ùr a bhith ann ged ‘s dòcha nach bi iad aig ìre eadar-nàiseanta fhathast, tha feadhainn à Tìoradh gu companaidh uisge-beatha a stèidheachadh.

[Murchadh Caimbeul] ‘S ann beag a bhios e tha mi creidsinn agus tha margaid ann dha na daoine sin, a tha a’ dèanamh beagan de dh’uisge-beatha, chan eil iad a’ feuchainn ri reic ris a’ mhòr-shluagh agus chan eil iad a’ feuchainn ri reic ris an t-saoghal air fad. Tha na companaidhean mòra air tòrr dhen bheàrn tha sin a ghabhail thairis ach tha mi faicinn gu bheil margaid ann dhaibhsan cuideachd agus tarraingidh e daoine gu ruige Tiriodh agus ‘s e deagh rud a tha sin.

[Doneil MacLeòid – Neach-aithris] A rèir Comann Uisge-beatha na h-Alba tha a h-uile coltas ann thar an ùine fhada gun tèid iarrtasan an-àird le barrachd prothaid ga dhèanamh le gach botal. Doneil MacLeòid, BBC An Là.

 

 

A decline in whisky sold overseas

English Beurla

[Innes Munro – Presenter] There was a decline in whisky sold overseas last year. The Scotch Whisky Association are blaming the uncertainty of the global economy. But as Doneil MacLeod reports, matters aren’t looking all bad for the industry.

[Doneil MacLeod - Reporter] The number of bottles exported to foreign countries declined by almost 3%. The value of what was sold is different, as more single malt whisky was sold overseas and it has more value per bottle. £3.8 billion worth was sold overseas, which is still a 50% increase from 10 years ago. But after a short inclines, recent years have seen a decline, something which most don’t ultimately see as a concern.

[Murdo Campbell] They don’t have the stock and we know that, in recent years they have been going at top speed to make enough whisky to keep up with demand and that’s been challenging for them. And I believe that it will come as a relief as to them that they will be able to maintain a level of stock now and let it age to a level required.

[Doneil MacLeod - Reporter] In the report made by the Scotch Whisky Association, they said that uncertainty in the economy in parts of the world meant that there wasn’t such a demand for whisky in places such as Brazil, Russia and some African countries, where there has been a decline in the oil industry. Mexico has seen increase though. At home, we could see new companies emerge. Though they may not be at am international level yet, ones from Tiree are about to set up a whisky company.

[Murdo Campbell] It will be small I believe and there is a market for these people, those who produce small quantities of whisky. They’re not trying to sell to the majority and they’re not trying to sell worldwide. The big companies have filled this gap but I see there’s a market for them too and it will appeal to people as far as Tiree and that’s a good thing.

[Doneil MacLeod - Reporter] According to the Scotch Whisky Association there’s every possibility, over a extemded period of time, that demand will rise and there will be an increase in profit per bottle. Doneil MacLeod, BBC An Là.

 

 

Ìsleachadh air ìrean reic uisge-beatha

Gaelic Gàidhlig

[Innes Rothach – Preseantair] Thàinig ìsleachadh air na chaidh a reic de dh'uisge-beatha thall thairis an-uiridh. Tha Comann Uisge-beatha na h-Alba a’ cur a’ choire air an staid chugallach anns a bheil margaidhean na cruinne. Ach mar a tha Doneil MacLeòid ag aithris, chan ann buileach dubhach a tha cùisean a’ coimhead dhan ghnìomhachas.

[Doneil MacLeòid – Neach-aithris] Chaidh an àireamh bhotail gu dùthchannan cèine sìos cha mhòr trì às a’ cheud. Tha luach a chaidh a reic eadar-dhealaichte, sin air sgàth ‘s gun deach barrachd mac na braiche a reic thall-thairis agus tha barrachd luach anns gach botal. Chaidh luach de 3.8 billean not a reic thall-thairis, tha sin fhathast 50% nas àirde na bha e o chionn 10 bliadhna. Ach an dèidh àrdachaidhean aithghearr, tha na bliadhnaichean o chionn ghoirid air lùghdachadh fhaicinn, rud nach eil air fhaicinn ge-tà le cuid, mar droch rud aig a’ cheann thall.

[Murchadh Caimbeul] Chan eil stoc aca agus tha fhios againn air an sin, tha iad a’ dol aig peilear am beatha a’ feuchainn ri uisge-beatha a dhèanamh anns na bliadhnaichean a chaidh seachad airson an stoc a tha iad air a bhith a’ reic a chumail an-àird agus tha sin air a bhith a’ faileachadh orra. Agus tha mi creidsinn gur e faothachadh a bhios ann dhaibh gum faigh iad stoc, beagan de stoc a chumail a-nise airson a thighinn gu ìre aois shònraichte far a bheil iad ag iarraidh.

[Doneil MacLeòid – Neach-aithris] Anns an aithisg aig Comunn Uisge-beatha na h-Alba thuirt iad gun robh eaconamaidhean cugallach ann am pàirtean den t-saoghal a’ fàgail nach robh uimhir a dh’ iarrtas ann airson uisge-beatha leithid Brasil, An Ruis agus cuid a dhùthchannan Afraganach, far a bheil crìonadh air a bhith air gnìomhachasan ola. Tha àrdachadh air a bhith ann am Mexico ge-tà. Aig an taigh dh’ fhaodadh companaidh ùr a bhith ann ged ‘s dòcha nach bi iad aig ìre eadar-nàiseanta fhathast, tha feadhainn à Tìoradh gu companaidh uisge-beatha a stèidheachadh.

[Murchadh Caimbeul] ‘S ann beag a bhios e tha mi creidsinn agus tha margaid ann dha na daoine sin, a tha a’ dèanamh beagan de dh’uisge-beatha, chan eil iad a’ feuchainn ri reic ris a’ mhòr-shluagh agus chan eil iad a’ feuchainn ri reic ris an t-saoghal air fad. Tha na companaidhean mòra air tòrr dhen bheàrn tha sin a ghabhail thairis ach tha mi faicinn gu bheil margaid ann dhaibhsan cuideachd agus tarraingidh e daoine gu ruige Tiriodh agus ‘s e deagh rud a tha sin.

[Doneil MacLeòid – Neach-aithris] A rèir Comann Uisge-beatha na h-Alba tha a h-uile coltas ann thar an ùine fhada gun tèid iarrtasan an-àird le barrachd prothaid ga dhèanamh le gach botal. Doneil MacLeòid, BBC An Là.

 

 

A decline in whisky sold overseas

English Beurla

[Innes Munro – Presenter] There was a decline in whisky sold overseas last year. The Scotch Whisky Association are blaming the uncertainty of the global economy. But as Doneil MacLeod reports, matters aren’t looking all bad for the industry.

[Doneil MacLeod - Reporter] The number of bottles exported to foreign countries declined by almost 3%. The value of what was sold is different, as more single malt whisky was sold overseas and it has more value per bottle. £3.8 billion worth was sold overseas, which is still a 50% increase from 10 years ago. But after a short inclines, recent years have seen a decline, something which most don’t ultimately see as a concern.

[Murdo Campbell] They don’t have the stock and we know that, in recent years they have been going at top speed to make enough whisky to keep up with demand and that’s been challenging for them. And I believe that it will come as a relief as to them that they will be able to maintain a level of stock now and let it age to a level required.

[Doneil MacLeod - Reporter] In the report made by the Scotch Whisky Association, they said that uncertainty in the economy in parts of the world meant that there wasn’t such a demand for whisky in places such as Brazil, Russia and some African countries, where there has been a decline in the oil industry. Mexico has seen increase though. At home, we could see new companies emerge. Though they may not be at am international level yet, ones from Tiree are about to set up a whisky company.

[Murdo Campbell] It will be small I believe and there is a market for these people, those who produce small quantities of whisky. They’re not trying to sell to the majority and they’re not trying to sell worldwide. The big companies have filled this gap but I see there’s a market for them too and it will appeal to people as far as Tiree and that’s a good thing.

[Doneil MacLeod - Reporter] According to the Scotch Whisky Association there’s every possibility, over a extemded period of time, that demand will rise and there will be an increase in profit per bottle. Doneil MacLeod, BBC An Là.

 

 

Comann Uisge-beatha na h-Alba

Scotch Whisky Association

dùthchannan cèine

foreign countries

mac na braiche

single malt whisky

faothachadh

relief

An Ruis

Russia

Tìriodh

Tiree

prothaid

profit