FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Morag MacLeod's maize scones Na sgonaichean gràn Innseanach aig Mòrag NicLeòid

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme Fuine. Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram Fuine

(Originally added to Watch Gaelic in 2016.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2016.)

Video is playing in pop-over.

Na sgonaichean gràn Innseanach aig Mòrag NicLeòid

[Màiri] Mòrag ‘s e rud gu math annasach a tha seo a-nis , rud nach fhaic sinn uabhasach tric an-diugh.

[Mòrag] Chan eil mòran sam bith gan dèanamh an-diugh. ‘s e rud a bh’ iad a’ dèanamh anns na seann làithean a th’ann, ach chan eil fhios agam carson really.

[Màiri] Dè tha sònraichte mun deidhinn? Dè tha diofaraichte bho sgonaichean sam bith eile?

[Mòrag] Tha mi a’ cleachdadh na mine tha seo, ‘s e min Innseanach a chanas mise ris, maize meal cuideachd an ainm a th’ air.

[Màiri] Agus dè na th’ agad de fhlùr an seo.

[Mòrag] Tha dusan unnsa flùir an sin agus tha ceithir unnsaichean den mhin Innseanach ann an sin agus tha thu ga chur còmhla mar sin agus bidh mise a’ cleachdadh baking powder ach anns na seann làithean ‘s e bicarbonate of soda agus cream of tartar a bhiodh thu a’ cur ann.

[Màiri] Dà spàin dhen sin.

[Mòrag] Dà spàin dhen sin agus bidh sinn a-nis a’ cur ann dà unnsa de ola agus ‘s e ola a bhios mise a’ cleachdadh airson sgona ‘s cha bhi mi a’ cleachdadh margarine idir a-nis agus bainne airson a mheasgachadh suas.

[Màiri] Bidh ‘s dòcha dhà no trì unnsaichean bainne an sin.

[Mòrag] Uill cha bhi mise ach a’ cur ann steall gus am faic mi gu bheil e dìreach.

[Màiri] ‘s a bheil e furasta gu leòr a’ mhaois tha seo fhaighinn air an eilean, am bi sibhse ga cheannach an seo?

[Mòrag] Chan eil, tha coltach gu faigh thu air an eilean e ach nuair a bhios mise a’ falbh gu tìr-mòr bidh mi ga fhaighinn anns na bùithtean health food, ‘s ann a bhios mi ga fhaighinn.

[Màiri] Agus chan e recipe uill chan e recipe sam bith a th’ agaibh ach tha sibh a’ dèanamh seo dìreach mar a chunnaic sibh ur màthair fhèin ga dhèanamh.

[Mòrag] ‘s ann mar a chunnaic mi mo mhàthair fhèin ga dhèanamh agus chan eil recipe idir agam air a shon.

[Màiri] ‘S a tha sibhse a’ dèanamh tòrr fuine, ur n-obair a h-uile latha cha mhòr, nach eil?

[Mòrag] Tha, tha mi a’ dèanamh deagh chuid a-staigh an seo, tha.

[Màiri] Am bi sibh a’ dèanamh nan sgonaichean seo.

[Mòrag]Bithidh.

[Màiri] Tha sgonaichean an-còmhnaidh a’ còrdadh ris na luchd-turais, nach eil?

[Mòrag] Tha bidh iad, bidh iad a’ gabhail an feadhainn seo, tha ‘s e rud iongantach a th’ann. Am bi thu fhèin a’ dèanamh sgonaichean?

[Màiri] Bidh mi a’ dèanamh feadhainn phlain agus feadhainn le measan annta.

[Mòrag] Oh bidh mise a’ dèanamh feadhainn dhiubh sin cuideachd. Bidh mi a’ dèanamh feadhainn le strawberries annta cuideachd. Tha seo caran doirbh, nas duilghe a roiligeadh na tha feadhainn phlain. Caran, tha caran cho steigeach air choreigin. [Mòrag] Nis o chionn fhada ‘s ann mar sin a bhiodh iad ga ghearradh.

[Màiri] Tha cuimhne agam air mo sheanmhair ‘s ann mar sin a bhiodh mo sheanmhair ga ghearradh

cuideachd.

[Mòrag] Ach bidh mise ga ghearradh mar seo ann an seo.

[Màiri] Gheibh thu barrachd às. Mar as teotha an àmhainn ‘s ann as fheàrr na sgonaichean thuirt sibhse.

[Mòrag] ‘s ann yes. Tha seo gu math tiugh nach eil?

[Màiri] Cha tug siud fada.

[Mòrag] Cha toir e mionaid.

[Màiri] Sin an rud a tha math mu na sgonaichean cha toir iad mionaid ach mairidh iad sa freezer son.

[Mòrag] Mairidh.

[Màiri] Agus tha iad a’ còrdadh ris a h-uile duine.

[Mòrag] Am faigh sinn seo a chur ann an seo gun soitheach eile a shalach. Seo a-nis. Sin agad e.

[Màiri] Nis dè cho fada san àmhainn?

[Mòrag] Cairteal na h-uaireach.

[Màiri] Aig de seòrsa teis?

[Mòrag] Eadar dà cheud agus dà cheud gu leth. Uill ‘s e fan oven a tha sin so tha e diofraichte bho feadhainn eile.

[Màiri] Seo mar bu chòir sgona coimhead.

[Mòrag] ‘S e.

[Màiri] ‘s toigh leam iad mar seo air an gearradh an àite a bhith cruinn.

[Mòrag] An àite a bhith cruinn agus beag.

[Màiri] Air an gearradh le cutters.

[Màiri] Dè ur beachd ma tha, eil sibh toilichte leotha? Tha iad a’ coimhead sgoinneil.

[Mòrag] Tha iad a’ coimhead caran beag tiugh ach co-dhiù, chì sinn cò ris a tha iad coltach. Gearraidh sinn e. Sin agaibh e.

[Màiri] Dath snog buidhe orra, nach eil?

[Mòrag] Tha.

[Màiri] Gabhaidh sinn grèim beag dheth an gabh?

[Mòrag] Eil sibh ag iarraidh ìm air?

[Màiri] No chan eil. Mm, math is iad fhathast blàth.

Chaidh am prògram seo, Fuine, a chraoladh an toiseach ann an 2013. Le taing do Caledonia TV.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!