FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Collecting eggs A’ togail uighean

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme An Lot. Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram An Lot

(Originally added to Watch Gaelic in 2017.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2017.)

Video is playing in pop-over.

A’ togail uighean

[Sweeny] Tha na trì ceud gu leth chearcan ùr agam a’ tòiseachadh a’ breith agus cha bhi e fada a-nis gum bi mi a’ reic nan uighean air feadh an eilein. ’S e seo a’ chiad cheum sa phlana agam a bhith na mo chroitear làn-ùine agus bith-beò a dhèanamh a-mach às an lot.

[Sweeny] Tha adhartas air a bhith ann co-dhiù. Beagan adhartais. Tha mi a’ creidsinn gur e a’ chiad rud a rinn mi ’s e, uill tha an fheansa seo air a dhol an-àird airson na cearcan a chumail a-staigh ann an seo. Chan eil i buileach deiseil, an ìre mhath deiseil. Ach a-staigh san taigh-chearc tha cùisean a’ dol math dha-rìribh, tha mi a’ smaoineachadh. Tha fios a’m dè tha mi a’ dèanamh a-nis. Tha siostam agam ’s tha a h-uile càil ag obair. ’S àbhaist dhomh a bhith gan cruinneachadh turas no dhà anns an latha ach chan eil uimhir dhiubh ann aig an àm-sa den bhliadhna.

[Sweeny] Tha seòrsa de thrioblaid aca ri breith anns an àite cheart.

[Sweeny] Chan eil na cearcan buileach air seatlaigeadh fhathast agus mar sin tha iad a’ breith air feadh làr an taigh-chearc.

[Sweeny] Chan eil fhios a’m dè dh’fhàg iad a’ breith a-staigh anns a’ chòrnair seo ach tha an còrnair seo a’ còrdadh ri tòrr dhiubh so tha mi a’ creidsinn gu bheil mu leth-cheud ugh ann an seo an-dràsta. Chan eil seo a’ cur dragh orms’. Tha e furasta gu leòr. Chan eil e cho furasta nuair a tha mi air a bhith ag obair fad an latha aig an àm-sa den bhliadhna nuair a tha thu a’ tighinn dhachaigh ’s e dubh dorch’. Chan eil sin cho furasta idir ach feumaidh na h-uighean a bhith air an cruinneachadh co-dhiù. ’S e an aon rud a th’ air a bhith beagan nas fhasa bho bha an inspection agam ’s e rud a thuirt e gum feumainn feeders a bharrachd fhaighinn so fhuair mi còig feeders eileso tha sin tòrr nas fhasa. Chan eil e cho labour intensive tron t-seachdain ...

[Sweeny] A-mach à sin.

[Sweeny]... a bhith a’ slaodadh suas pocannan feeding stuff ’s rudan mar sin.

[Sweeny] Tha mi dìreach a’ dol a thoirt sùil luath timcheall an àite a dh’fhaicinn a bheil an còrr air an làr. Chan eil uimhir ann aig an àm-sa den bhliadhna. Tha mi air na solais a tha seo a chur a-steach. Dìreach air bataraidh càir a tha iad a’ ruith agus tha iad air eadar-dhealachadh a dhèanamh. Tha iad air na h-uighean a chumail aig an aon ìre ach chan eil mi a’ smaoineachadh gum faic mi tòrr uighean a h-uile latha. Chan fhaic mi suas gu trì ceud ugh san latha gu, ’s dòcha, deireadh an Fhaoillich no rudeigin mar sin. So tha mi dìreach a’ faicinn trì no ceithir uighean eile thall ann an seo.

[Sweeny] Na nest boxes, chan eil e cho cudromach a bhith gan togail tron latha idir airson tha iad sin gu bhith an ìre mhath glan ach ma thig thu a-nall ann an seo ... mur a tog mi iad tric tron latha tha iad a’ fàs salach mar sin. Chan fhaodainn sin a reic ann am bùth. Dh’fhaodainn fhathast a reic at the farm gate mar a tha an lagh ag ràdh. ’S e an aon rud nach eil furasta ’s e a bhith a’ glanadh a-mach an taigh-chearc. Tha sin a’ toirt mu, chan eil e ro dhona, tha e a’ toirt mu uair a thìde. Chan eil e a’ còrdadh rium a bhith ga dhèanamh ach tha mo bhràthair Martin, bidh e a’ tighinn a-steach gam chuideachadh cuideachd agus bidh sinn a’ dol troimhe gu math luath. So a-mach à seo an-dràst’.

[Sweeny] Ged nach eil uimhir dhiubh ann ’s a bhithinn an dòchas, leis gu bheil iad fresh agus gun deach am breith gu h-ionadail tha fios a’m gum bi iarrtas mòr orra.

Chaidh am prògram seo, An Lot, a chraoladh an toiseach ann an 2015. Le taing do MacTV.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!