[Màiri] Tha iad sgoinneil le cupa tì, na rock cakes, nach eil?
[Peigi] Ò tha iad math. B’ àbhaist dha mo mhàthair a bhith gan dèanamh nuair a bha sinn beag bìodach mar siud, bha. Feuchaidh sinn an-diugh iad.
[Màiri] Right so dè tha sibh a’ dol a chur ann ma-thà?
[Peigi] Tha mi a’ dol a chur ann leth-phunnd flùir.
[Màiri] Flùr self-raising?
[Peigi] ’S e.
[Peigi] Ochd unnsaichean flùir agus tha mi a’ cur trì unnsaichean ime ann agus ga shuathadh a-staigh mar gum biodh tu a’ dèanamh aran.
[Màiri] Mar sin ’s e seo rud a chunnaic sibh ur màthair fhèin a’ dèanamh.
[Peigi] Ò ’s e. Bhiodh i ga dhèanamh gu math tric, bhitheadh.
[Màiri] So tha an t-ìm ’s am flùr a-nis a’ tighinn còmhla.
[Peigi] An t-ìm ’s am flùr a’ tighinn còmhla a-nis. Bheir seo greiseag bheag, fhios agad, gus am faigh thu breadcrumbs. Nis, cuiridh mi siùcar ann.
[Màiri] Dè na tha sin de shiùcar?
[Peigi] Dà unnsa agus trì unnsaichean rèiseidean. Dìreach beagan mar siud. An uair sin a’ cur ugh ann. Drùthag bhainne.
[Màiri] Dè tha sin? ’S dòcha cairteal a phint bainne agus aon ugh?
[Peigi] Aon ugh ’s e. Chan eil e math dha a bhith uabhasach tana. Cuiridh mi dìreach rud beag eile ann ’s dòcha.
[Màiri] Tha cuimhne a’m air mo sheanmhair fhèin an-còmhnaidh a’ dèanamh rock cakes.
[Peigi] Am biodh?
[Màiri] Batch rock cakes, cha mhaireadh iad fada.
[Peigi] Cha mhair iad tiotan.
[Màiri] Tha thu a’ cur làn spàine den taois air clàr bèicearachd air an deach suathachadh ime. Chan fhiach feuchainn ri bhith grinn ach dìreach na cnapan a ghlacadh air a’ chlàr. Tha bonnaich creige a’ toirt an ainm bho an coltas, chan ann bho am blas.
[Peigi] Nis, cuiridh mi dhan àmhainn iad airson deich mionaidean.
[Màiri] Deich mionaidean.
[Peigi] Aig one ninety fan.
[Màiri] Coimhead air sin.
[Peigi] Tha iad a’ coimhead glè mhath, nach eil?
[Màiri] Sgoinneil. Tha am fàileadh math cuideachd. Feuchaidh sinn pìos ma-thà.
[Peigi] Siuthad thusa, a Mhàiri. Geàrr thusa sin a-nis. A bheil thu a’ dol ga fheuchainn le jam. ’S dòcha nach còrd e riutsa leis an jam.
[Màiri] Feuchaidh sinn co-dhiù e.
[Peigi] Feuch e co-dhiù.
[Màiri] Cha do dh’fheuch mi a-riamh le jam e.
[Peigi] Nach do dh’fheuch?
[Màiri] Sin sibh.
[Peigi] An toigh leat sin?
[Màiri] Math leis an jam.
[Peigi] Tha!
[Màiri] Deagh idea.
[Peigi] Tha fhios a’m. Tha e math le jam agus ìm. Tha e even nas fheàrr, ach tha e math gun teagamh le jam.
[Màiri] Tha iad math fhèin.
Chaidh am prògram seo, Fuine, a chraoladh an toiseach ann an 2013. Le taing do Caledonia TV.
[Mairi] They are brilliant with a cup of tea, the rock cakes, aren’t they?
[Peggy] Oh they are good. My mother used to make them when we were tiny like that, yes. We will try to do them today.
[Mairi] Right so what are you going to put in then?
[Peggy] I am going to put in half a pound of flour.
[Mairi] Self-raising flour?
[Peggy] Yes.
[Peggy] Eight ounces of flour and I am adding three ounces of butter and rubbing it in as though you were making bread.
[Mairi] So this is something that you saw your own mother doing.
[Peggy] Oh it is. She would make them very often, yes.
[Mairi] So the butter and the flour is now coming together.
[Peggy] The butter and the flour is coming together now. This will take a wee while, you know, before you get breadcrumbs. Now, I will add sugar.
[Mairi] How much sugar is that?
[Peggy] Two ounces and three ounces of raisins. Just a little like that. Then adding an egg. A glug of milk.
[Mairi] What’s that? Maybe a quarter pint of milk and one egg?
[Peggy] One egg yes. It is not good for it to be terribly thin. I will add just a little bit more maybe.
[Mairi] I remember my own grandmother always making rock cakes.
[Peggy] Would she?
[Mairi] A batch of rock cakes, they wouldn’t last long.
[Peggy] They wouldn’t last a jiffy.
[Mairi] You put a spoonful of the dough onto a greased baking sheet. It isn’t worth trying to be ornate so just dump the lumps onto the sheet. Rock cakes take their name from their appearance, not from their taste.
[Peggy] Now, I will put them into the oven for ten minutes.
[Mairi] Ten minutes.
[Peggy] At one ninety fan.
[Mairi] Look at that.
[Peggy] They look very good, don’t they?
[Mairi] Brilliant. The smell is good too. We will try a piece then.
[Peggy] You go for it, Mairi. You cut that now. Are you going to try it with jam? Maybe you won’t enjoy it with the jam.
[Mairi] We will try it anyway.
[Peggy] Try it anyway.
[Mairi] I have never tried it with jam.
[Peggy] Haven’t you?
[Mairi] There you go.
[Peggy] Do you like that?
[Mairi] Good with the jam.
[Peggy] It is!
[Mairi] Good idea.
[Peggy] I know. It is good with jam and butter. It is even better, but it is certainly good with jam.
[Mairi] They are really good.
This programme, Fuine, was first broadcast in 2013. Courtesy of Caledonia TV
[Màiri] Tha iad sgoinneil le cupa tì, na rock cakes, nach eil?
[Peigi] Ò tha iad math. B’ àbhaist dha mo mhàthair a bhith gan dèanamh nuair a bha sinn beag bìodach mar siud, bha. Feuchaidh sinn an-diugh iad.
[Màiri] Right so dè tha sibh a’ dol a chur ann ma-thà?
[Peigi] Tha mi a’ dol a chur ann leth-phunnd flùir.
[Màiri] Flùr self-raising?
[Peigi] ’S e.
[Peigi] Ochd unnsaichean flùir agus tha mi a’ cur trì unnsaichean ime ann agus ga shuathadh a-staigh mar gum biodh tu a’ dèanamh aran.
[Màiri] Mar sin ’s e seo rud a chunnaic sibh ur màthair fhèin a’ dèanamh.
[Peigi] Ò ’s e. Bhiodh i ga dhèanamh gu math tric, bhitheadh.
[Màiri] So tha an t-ìm ’s am flùr a-nis a’ tighinn còmhla.
[Peigi] An t-ìm ’s am flùr a’ tighinn còmhla a-nis. Bheir seo greiseag bheag, fhios agad, gus am faigh thu breadcrumbs. Nis, cuiridh mi siùcar ann.
[Màiri] Dè na tha sin de shiùcar?
[Peigi] Dà unnsa agus trì unnsaichean rèiseidean. Dìreach beagan mar siud. An uair sin a’ cur ugh ann. Drùthag bhainne.
[Màiri] Dè tha sin? ’S dòcha cairteal a phint bainne agus aon ugh?
[Peigi] Aon ugh ’s e. Chan eil e math dha a bhith uabhasach tana. Cuiridh mi dìreach rud beag eile ann ’s dòcha.
[Màiri] Tha cuimhne a’m air mo sheanmhair fhèin an-còmhnaidh a’ dèanamh rock cakes.
[Peigi] Am biodh?
[Màiri] Batch rock cakes, cha mhaireadh iad fada.
[Peigi] Cha mhair iad tiotan.
[Màiri] Tha thu a’ cur làn spàine den taois air clàr bèicearachd air an deach suathachadh ime. Chan fhiach feuchainn ri bhith grinn ach dìreach na cnapan a ghlacadh air a’ chlàr. Tha bonnaich creige a’ toirt an ainm bho an coltas, chan ann bho am blas.
[Peigi] Nis, cuiridh mi dhan àmhainn iad airson deich mionaidean.
[Màiri] Deich mionaidean.
[Peigi] Aig one ninety fan.
[Màiri] Coimhead air sin.
[Peigi] Tha iad a’ coimhead glè mhath, nach eil?
[Màiri] Sgoinneil. Tha am fàileadh math cuideachd. Feuchaidh sinn pìos ma-thà.
[Peigi] Siuthad thusa, a Mhàiri. Geàrr thusa sin a-nis. A bheil thu a’ dol ga fheuchainn le jam. ’S dòcha nach còrd e riutsa leis an jam.
[Màiri] Feuchaidh sinn co-dhiù e.
[Peigi] Feuch e co-dhiù.
[Màiri] Cha do dh’fheuch mi a-riamh le jam e.
[Peigi] Nach do dh’fheuch?
[Màiri] Sin sibh.
[Peigi] An toigh leat sin?
[Màiri] Math leis an jam.
[Peigi] Tha!
[Màiri] Deagh idea.
[Peigi] Tha fhios a’m. Tha e math le jam agus ìm. Tha e even nas fheàrr, ach tha e math gun teagamh le jam.
[Màiri] Tha iad math fhèin.
Chaidh am prògram seo, Fuine, a chraoladh an toiseach ann an 2013. Le taing do Caledonia TV.
[Mairi] They are brilliant with a cup of tea, the rock cakes, aren’t they?
[Peggy] Oh they are good. My mother used to make them when we were tiny like that, yes. We will try to do them today.
[Mairi] Right so what are you going to put in then?
[Peggy] I am going to put in half a pound of flour.
[Mairi] Self-raising flour?
[Peggy] Yes.
[Peggy] Eight ounces of flour and I am adding three ounces of butter and rubbing it in as though you were making bread.
[Mairi] So this is something that you saw your own mother doing.
[Peggy] Oh it is. She would make them very often, yes.
[Mairi] So the butter and the flour is now coming together.
[Peggy] The butter and the flour is coming together now. This will take a wee while, you know, before you get breadcrumbs. Now, I will add sugar.
[Mairi] How much sugar is that?
[Peggy] Two ounces and three ounces of raisins. Just a little like that. Then adding an egg. A glug of milk.
[Mairi] What’s that? Maybe a quarter pint of milk and one egg?
[Peggy] One egg yes. It is not good for it to be terribly thin. I will add just a little bit more maybe.
[Mairi] I remember my own grandmother always making rock cakes.
[Peggy] Would she?
[Mairi] A batch of rock cakes, they wouldn’t last long.
[Peggy] They wouldn’t last a jiffy.
[Mairi] You put a spoonful of the dough onto a greased baking sheet. It isn’t worth trying to be ornate so just dump the lumps onto the sheet. Rock cakes take their name from their appearance, not from their taste.
[Peggy] Now, I will put them into the oven for ten minutes.
[Mairi] Ten minutes.
[Peggy] At one ninety fan.
[Mairi] Look at that.
[Peggy] They look very good, don’t they?
[Mairi] Brilliant. The smell is good too. We will try a piece then.
[Peggy] You go for it, Mairi. You cut that now. Are you going to try it with jam? Maybe you won’t enjoy it with the jam.
[Mairi] We will try it anyway.
[Peggy] Try it anyway.
[Mairi] I have never tried it with jam.
[Peggy] Haven’t you?
[Mairi] There you go.
[Peggy] Do you like that?
[Mairi] Good with the jam.
[Peggy] It is!
[Mairi] Good idea.
[Peggy] I know. It is good with jam and butter. It is even better, but it is certainly good with jam.
[Mairi] They are really good.
This programme, Fuine, was first broadcast in 2013. Courtesy of Caledonia TV