FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Màiri’s feta and spinach pie Am pàidh càise feta agus bloinigean-gàrraidh aig Màiri

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme Fuine. Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram Fuine

(Originally added to Watch Gaelic in 2017.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2017.)

Video is playing in pop-over.

Am pàidh càise feta agus bloinigean-gàrraidh aig Màiri

[Màiri Nicrisnidh] Tha bèicearachd agus fuine air a bhith a’ còrdadh rium-sa a-riamh – chan e a-mhàin a bhith ga dhèanamh ach a bhith ga ithe cuideachd. Chaidh mo thogail-sa ann an dachaigh far am faigheadh tu fàileadh nan rudan matha ’s an àmhainn aig an doras, far an robh duine sam bith a thigeadh a chèilidh a’ faighinn bonnach blasta le cupa tì. Agus gu dearbh, cha robh paidh no mìlsean na bùtha a’ dol faisg air bòrd. Ach aig an àm sin bha daoine a’ dèanamh barrachd dhaibh fhèin – cha robh biadh leòmach no rudan ùra, fasanta rin ceannachd air an eilean ’s mar sin, ma bha grèim blasta a dhith ort, bha e suas riut fhèin a dhèanamh.

[Màiri Nicrisnidh] Tha mise cianail fortanach gun do dh’fhàs mi suas ann an dachaigh far an robh mo mhàthair, agus mo sheanmhair roimhpe-se, air leth math air fuine. Agus an-diugh, le clann agam fhèin, ’s e sin an seòrsa togail a bu toigh leum-sa a thoirt dha na gillean. Ach ged tha mise measail air bèicearachd, tha an t-uabhas agam fhathast ri ionnsachadh agus tha mi ag iarraidh comhairle bho na bèiceirean as fheàrr a th’ann.

[Màiri Nicrisnidh] Coinnichidh mi ri feadhainn a tha fuine dhaibh fhèin aig an taigh. Innsidh iadsan dhuibh dè tha sìmplidh ach blasta, agus a nì duine sam bith a-staigh aca fhèin.

[Boireannach] An robh thu ag iarraidh pìos dheth?

[Màiri Nicrisnidh] Feuchaidh sinn pìos beag.

Chaidh am prògram seo, Fuine, a chraoladh an toiseach ann an 2018. Le taing do Caledonia TV.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!