FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Màiri's pizza Am piotsa aog Màiri

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme Fuine. Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram Fuine

(Originally added to Watch Gaelic in 2018.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2018.)

Video is playing in pop-over.

Am piotsa aog Màiri

[Màiri] Airson a’ phiotsa seo tha mi a’ cleachdadh dà sheòrsa flùir – flùr làidir airson aran a dhèanamh agus flùr plèan – agus uile còmhla agus còig gram beirm, dà làn spàin-tì salainn agus an treas cuid de phinnt uisge blàth. Uile còmhla agus dìreach ga chur timcheall. Tha ola ri dhol ann cuideachd ach cuiridh mi seo uile còmhla an toiseach agus an uair sin ola an lùib a’ chòrr.

[Màiri] Tha e a’ tighinn air falbh bho thaobh a-muigh a’ bhobhla. Nis, tha mi a’ dol a chur làn spàin mhòr ola agus dìreach a’ cur sin an lùib na taoise. Sin a-nis.

[Màiri] Tha thu ag obrachadh na taoise le bhith ga phutadh bhuat le do bhois an uair sin ga phasgadh ri chèile agus ga chur mun chuairt. Lean ort mar seo airson suas ri cairteal na h-uarach gus am bi an taois mìn, sùbailte.

[Màiri] Chì sibh a-nis tha cruth na taoise air atharrachadh agus nuair a phutas mi mo chorrag na broinn tha an taois ag èirigh. Tha sin a’ sealltainn dhomh gu bheil sinn a’ tighinn gu ìre far a bheil sinn gus a bhith deiseil. Chan eil buileach fhathast ach dìreach ga h-obrachadh mar seo. Tha mi a’ smaointinn gu bheil sin deiseil.

[Màiri] Nis, tha e agam ann am ball cruinn. Tha bobhla agam ann an seo. Drùthag bheag ola airson ’s nach steig an taois ris a’ bhobhla. Am ball a-staigh dhan bhobhla. Clobhd tais ga chòmhdach agus dìreach ga fhàgail a-rithist ann an àite blàth, gun a bhith ro theth, airson uair an uaireadair.

[Màiri] Seo a-nis sabhs airson na tomatoes a chur air muin a’ phiotsa. Nis, chanainn-sa ’s dòcha trì pìosan garlic dìreach air a chur air feadh nan tomatoes. Dìreach fhad ’s a tha rud beag air gach fear. Crathadh beag salainn, piobair agus làn spàin-tì siùcair dìreach ga chur air feadh. Agus ola. Còig spàinean mòra ola. A-rithist tha mi a’ smaoineachadh gheibh thu sabhs tomàto air a cheannach gu math furasta anns na bùithtean ach chan eil e faisg cho math ri fear a nì thu fhèin a-staigh. Agus vinegar balsamic an uair sin. Dìreach ga dhòrtadh. Agus sin e. Dhan àmhainn a-nis aig teas mu dhà cheud anns an àmhainn airson fichead mionaid.

[Màiri] Aon uair ’s gum bi na tomàtothan bruich tha mi a’ gabhail thuca le measgaichear. Agus an uair sin gan cur tro shìoltagan a ghlacas gach fras ’s pìos craicinn. Mun àm a tha sin deiseil tha an taois air èirigh agus air dùblachadh agus gabhaidh a roileagadh a-mach. Tha mise air pìos taoise mu mheudachadh liomain a chleachdadh airson gach piotsa.

[Màiri] Seo a-nis, an sabhs tomàto. Dìreach ga chur gu math tana. Agus beagan mozzerella.

[Màiri] Faodaidh tu rud math sam bith a th’ agad a-staigh a chur air mullach a’ phiotsa.

[Màiri] Parma ham air an fhear seo.

[Màiri] Tha dùil agam basail a th’ agam ann an seo ach fàgaidh mi sin gu às dèidh làimhe airson a chur air bàrr a’ phiotsa seo. So tha mi a’ smaoineachadh tha an dà phiotsa deiseil airson a dhol dhan àmhainn a-nis.

Chaidh am prògram seo, Fuine, a chraoladh an toiseach ann an 2013. Le taing do Caledonia TV.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!