FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Mara is playing golf at home Tha Mara a’ cluich goilf aig an taigh

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme A-Staigh (Inside). Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram A-Staigh

(Originally added to Watch Gaelic in 2020.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2020.)

Video is playing in pop-over.

Tha Mara a’ cluich goilf aig an taigh

[Mara] Halò a-rithist, Mara an seo à Loch Carrann.

[Mara] Abair gu bheil deagh shìde againn an-diugh. Mar as trice, bhiodh an raon goilf trang air latha mar seo.

[Mara] Ach, tha i dùinte le coròna.

[Mara] Chan eil e a’ dol a chur bacadh orms’ ge-tà. An-diugh tha mi gu bhith a' feuchainn geama goilf aig an taigh.

[Mara] Tha mi dìreach a’ cleachdadh rudan a th’ againn aig an taigh, crogan pònairean agus faclairean Gàidhlig. Agus mura h-eil faclair Gàidhlig agad, uill... carson nach eil?

[Mara] Ma tha gàrradh agad, carson nach feuch sibh cùrsa a chruthachadh a-muigh?

[Mara] Air raon Loch Carrann, feumaidh tu cluich tarsainn an rathaid.

[Mara] Tha mise a’ cleachdadh an t-slighe airson seo ath-chruthachadh.

[Mara] Chan eil e idir cho furasta ’s a tha e coimhead.

[Mara] Leis gu bheil an saoghal bun os cionn, tha mi a cuir crìoch air an geama le tee off.

[Mara] Uill, chan eil mi nam phroifeiseanta fhathast ach cò aige tha fios, ’s dòcha gun dèan mi a’ chùis nuair a dh’fhosglas an raon a-rithist.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!