FaclairDictionary EnglishGàidhlig

The lambs are bringing Mairi joy Tha na h-uain a’ toirt toileachas do Mhàiri

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme A-Staigh (Inside). Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram A-Staigh

(Originally added to Watch Gaelic in 2020.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2020.)

Video is playing in pop-over.

Tha na h-uain a’ toirt toileachas do Mhàiri

[Mairi] Halò is mise Mairi NicIllinnein à Griais ann an Eilean Leòdhais agus tha mi air a bhith air ais aig an taigh greis a-nis às dèidh a’ tighinn à Glaschu air sgàth a’ bhìorais.

[Mairi] Tha mo bhràthair a’ cluich a’ bhucas... background music ’s dòch’? Aidh.

[Mairi] Ged nach robh iarraidh sam bith agam falbh à Glaschu an toiseach, tha mi taingeil gur ann an-dràst’ a thàinig mi dhachaigh air sgàth gu bheil na h-uain air am breith agus feumaidh mi ràdh gu bheil e a’ toirt tòrr toileachais gu bhith gan coimhead air an lot a’ ruith timcheall.

[Mairi] Bha mise keen air a bhith ag obair am measg beathaichean a-riamh.

[Mairi] Tha caoraich air a bhith aig Dad bho bha sinne gu math òg agus tha mi toilichte a-nis gu bheil mi aig an taigh agus gun urrainn dhomh a bhith an sàs ann – rud nach eil mi air a bhith airson crowd bliadhnaichean air sgàth gu bheil mi air a bhith a’ fuireach air falbh.

[Mairi] Bha dhà no thrì uain againn ’s a mhadainn agus feumaidh sinn a’ dol a chur peant orra agus faicinn ciamar a tha dol dhuibh.

[Mairi] Tha sinn dol gan gluasad faisg air an taigh gun urrainn dhuinn a’ cumail sùil orra.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!