FaclairDictionary EnglishGàidhlig

A new scheme about Nature through the medium of Gaelic Sgeama ùr mu nàdar tro mheadhan na Gàidhlig

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2012.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2012.)

Video is playing in pop-over.

Sgeama ùr mu nàdar tro mheadhan na Gàidhlig

[Màiri Rodgers - Preseantair] Thèid cùrsa ùr a chur air an ath bhliadhna gus sgilean luchd-labhairt na Gàidhlig ann an nàdar agus an àrainneachd a leasachadh. Mairidh e deich latha tha an dùil agus thathas an dòchas gum brosnaich e daoine gus barrachd ionnsachadh mu lusan, ainmean-àite agus cruth-tìr’ air fad tro mheadhan na Gàidhlig. Chaidh an naidheachd fhoillseachadh aig co-labhairt ann an Inbhir Nis an-diugh far an do choinnich riochdairean à Alba agus às a’ Chuimrigh. Bha Iona NicRisnidh an làthair.

[Iona NicRisnidh – neach-aithris] Tha Alba cliùiteach air feadh an t-saoghail airson seallaidhean àlainn, cruth-tìre iongantach agus sàr ghoireasan cur-seachad air a’ bhlàr a-muigh. Aig co-chruinneachadh ann an Inbhir Nis an-diugh, thàinig eòlaichean à Alba agus às a’ Chuimrigh còmhla a bheachdachadh air dòighean gus an ceangal eadar cànan, nàdar agus dualchas a dhaingneachadh.

[Sel Williams] Sa Chuimris, bidh sinn gu nàdarrach, a’ cur cànan agus cultar còmhla ann an dòigh nach bi ann am Beurla. Mar sin, a’ coimhead air cuspair bho shealladh an dualchais Chuimrich againn, tha sinn a’ faighinn sealladh sònraichte air an t-saoghal nach bu chòir dhuinn a chumail againn fhèin, ach innse do chàch.

[Iona NicRisnidh – neach-aithris] Bha na seann Ghàidheil mion-eòlach air a h-uile lus agus planntrais agus carson a bhathas gan chleachdadh agus bha ainm aca dhan a h-uile beinn, dhan a h-uile tobht’, agus dhan a h-uile bealach. Sin pàirt den adhbhar a thathas airson an cùrsa seo a chur air dòigh. Agus bidh cothrom aig Gaidheil le ùidh ann an nàdar an cuid sgilean a bhrosnachadh tron a’ chùrsa ùr a bhios gu tur tro mheadhan na Gàidhlig.

[Ruairidh MacIlleathain – craoladair] Tha mi an dùil gur ann anns an taobh sear ann an ceann-a-tuath an Eilein Sgitheanaich a thèid a chumail agus bidh sinn a’ toirt sùil air an àrainneachd airson deich latha ‘s dòcha, tro mheadhan na Gàidhlig, a’ falbh a-mach a choimhead air na lusan, ainmhidhean, eòin is rudan mar sin a tha beò san àrainneachd. Bidh clasaichean ann cuideachd, a’ toirt teagasg do dhaoine. A bharrachd air an sin, bidh beul-aithris ann, bàrdachd na Gàidhlig co-cheangailte ris an àrainneachd gus am bi daoine a’ falbh aig deireadh a’ chùrsa agus iad nas comasaiche a bhith a’ bruidhinn mun àrainneachd.

[Iona NicRisnidh – neach-aithris] Ghabh a’ chlann seo pàirt ann an Duais Urras Iain Mhuir san Ògmhios a’ faighinn eòlas air nàdar tro mheadhan na Gàidhlig. Ach tha barrachd dhaoine, le eòlas sònraichte fhathast a dhìth, gus sgeamaichean, leithid seo agus eile, a leudachadh.

[Emily Edwards - Oifigear Conaltraidh] Chan eil mòran dhaoine ann an saoghal na Gàidhlig aig an ìre seo aig a bheil na sgilean seo agus tha cruaidh fheum againne air tuilleadh dhaoine, gu h-àraidh daoine òga aig a bheil na sgilean sin a tha fiosraichte mu dheidhinn àrainneachd agus b’ urrainn dhaibh a dhol a-mach agus cuairtean a dhèanamh agus teagasg a thoirt dha daoine eile mu dheidhinn àrainneachd tro shùilean nan Gàidheal. ‘S e rud gu math cudromach a tha sin.

[Iona NicRisnidh – neach-aithris] ‘S iomadh neach a thog ùidh sa Ghàidhlig tro bhith coiseachd sna beanntan agus a bhith a’ coimhead ri ainmean-àite air mapaichean agus ma shoirbhicheas leis a’ chùrsa ùr seo ‘s dòcha gum bi barrachd chothroman ann don t-sluagh a dhol an-sàs anns na rudan sin anns na làithean air thoiseach. Iona NicRisnidh, BBC An Là, Inbhir Nis.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!