FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Fathers’ Day Là nan Athraichean

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme Bean a' Mhinisteir Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram Bean a' Mhinisteir

(Originally added to Watch Gaelic in 2015.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2015.)

Video is playing in pop-over.

Là nan Athraichean

[Preseantair] Ann am Baile Dhubhthaich, tha Màiri sa chiad bhliadhna aice mar bean mhinisteir. Tha i a’ feuchainn ri cothromachadh iarrtasan a’ mhansa ri a dreuchd mar mhàthair do thriùir chloinne òg.

[Màiri] Fhios agad ’s urrainn dhuinn a bhith a’ dèanamh rudan dhan eaglais agus a’ chlann a bhith, fhios agad, air a thoirt a-steach dhan sin. Ach aig an aon àm feumaidh sinn cuideachd àm pearsanta dhuinn fhìn fhaighinn.

[Preseantair] Feasgar Disathairne agus tha Alasdair san study ag uallachadh searmon làrna mhàireach. Ach ’s e sin Là nan Athraichean cuideachd.

[Màiri] Bidh sinn a’ faighinn cairt agus chocolates no rudeigin. ’S caomh le Alasdair rud sam bith milis co-dhiù! Dìreach rud beag. Chan eil sinn a’ dèanamh rud mòr dheth idir, chan eil. Seall a-nis. Chan eil fhios cò dh’itheas seo, an e mamaidh no dadaidh! Dìreach fon seo, “ Happy Father’s Day”, “Gu Dadaidh”, no faodaidh tu “Gu Dadaidh” a sgrìobhadh shuas an siud. Carson as e peann dearg a th’ agad, a Cheit? Eil rùm agad? Rinn thu a’ chùis. Sin math. Seo a-nis, sgrìobh “Le gaol bho Luke, Emma ’s Ceit”.

[Preseantair] Tha Alasdair agus Màiri faiceallach nach bi a’ chlann fo uallach shònraichte ri linn an suidheachaidh sa choimhearsnachd.

[Alasdair] Tha thu a’ feuchainn leis a’ chloinn gun a bhith, fhios agad, ma bhios tu a’ trod riuth’ nach bi thu a’ cantainn riuth’ rudan man “uill cuimhnich. sibh clann ministeir ’s bidh daoine a’ cumail sùil oirbh” oir chan eil thu airson ’s gum bi iad searbh mu dheidhinn sin. Fhios agad agus ma bhios iad mì-mhodhail uill tha a h-uile duine cloinne ri mì-mhodh uaireigin.

[Màiri] Chan eil mi a’ smaoineachadh gur e rud math a th’ ann a bhith ag ràdh riuth’ “uill fhios agad ’s e clann ministeir…”. Tha clann nan clann. Feumaidh tu a bhith a’ toirt dhaibh cothrom a bhith … na personalities aca fhèin a thoirt a-mach.

[Preseantair] Madainn na Sàbaid agus tha a’ chairt agus na preusantan deiseil airson an toirt seachad.

[Màiri] Seall air an seo, Dadaidh.

[Alasdair] Ò ‘Dadaidh’. Dè an latha a th’ ann an-diugh?

[Cèit] Father’s Day.

[Alasdair] Father’s Day. “Being a Dad is such a tough job … but you have the tools to do the job right! Happy Father’s Day bho Ceit, Emma ’s Luke.” Uill tha sin cool. Nach eil sin àlainn, eh? Cò tha toirt dhomh hugs ma-tha? Dè tha seo? Ò wow, Number One Dad . Saoil an cuir mi seo orm dhan eaglais an-diugh? Ò mo chreach, ò chan eil fhios ’m mu dheidhinn seo, eh? Tha e rudeigin beag. An robh fear na bu mhotha ann?

[Màiri] Nise, tha mise ag iarraidh fear mar sin airson Mother’s Day ach rud beag nas motha.

[Alasdair] Tha Mother’s Day seachad, nach eil?

[Preseantair] Bidh Alasdair tric a’ tadhal air sgoiltean na sgìre. An-diugh tha e a’ dèanamh ullachadh caran annasach airson a dhol gu sgoil anns nach robh e roimhe.

[Alasdair] Uill tha mi a’ dol a-steach gu tè de na bun-sgoiltean. Tha mi air a bhith a’ dol dhan tèile bho thàinig mi agus dhan àrd-sgoil an seo ach cha robh mi anns an tè-sa fhathast. Mar sin ’s e rudeigin ùr a th’ ann agus chan eil càil a dh’fhios ’m dè tha romham. Uill le clann feumaidh tu rud a tharraingeas an aire. Tha am Bìoball a-staigh an sin ach ma bheir mi a-mach am Bìoball a’ chiad char ’s dòcha nach eil e … chan eil e cho furasta a thoirt orra èisteachd. Ach ma ghlacas tu an aire agus glacaidh tu an aire le na beans. Tha clann dèidheil air beans, eil fhios agad. A’ chuid mhòr aca co-dhiù. Mar as trice bidh mi a’ toirt am baga-sa leam dhan h-uile àite, dha na sgoiltean, agus bidh rudeigin agam am falach ann a bhios tu a’ toirt a-mach agus às dèidh dhut, na sgoiltean dham bi mi a’ dol tric, fhios agad, tha iad an-còmhnaidh a’ faighneachd “dè tha sa bhag’? dè tha sa bhag’ an-diugh?”. Nuair a thòisich mi a’ dol dha na sgoiltean bha e a’ dèanamh uallach mòr dhomh ’s dìreach, fhios agad, chuirinn ùine seachad a’ feuchainn ri smaoineachadh dè fon ghrèin a nì mi leis a’ chloinn an-diugh. Chan eil agad ach ’s dòcha deich mionaidean no mar sin. Ach a-nis tha e a’ còrdadh rium gu mòr. Tha mi air an uiread de dh’eòlas a chur air a’ chloinn.

Chaidh am prògram seo, Bean a' Mhinisteir, a chraoladh an toiseach ann an 2014.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!