FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Holidays in Lewis Saor-làithean ann an Leòdhas

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme Bean a' Mhinisteir Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram Bean a' Mhinisteir

(Originally added to Watch Gaelic in 2016.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2016.)

Video is playing in pop-over.

Saor-làithean ann an Leòdhas

[Presenter] Ach an toiseach na saor-làithean aca fhèin agus tha Màiri, Alasdair agus a’ chlann ann an Leòdhas.

[Màiri] Seo Tràigh a’ Phuirt. Tha gu leòr dhaoine bidh iad a’ tighinn sìos an seo as t-samhradh. Chan eil i cho brèagha ri Tràigh Dhail ge-tà! Ach tha e gu math ceòthach shìos an sin an-diugh agus chan eil fhios ’m am faigheadh tu sealladh cho brèagha dhith ach tha e gu math brèagha shìos an seo cuideachd. ’S e tràigh mhath a th’ ann airson a thighinn ann leis an teaghlach.

[Màiri] Sin thu fhèin Demi. Dhan mheadhan. Ma-thà, tha mi’n dùil.

[Màiri] Bhon a thàinig sinn dhachaigh chan eil sinn air càil a dhèanamh! Tha sinn dìreach air a bhith nar suidh’. Och chan eil càil air a bhith a’ dol.

[Alasdair] Tha e math dìreach a bhith air falbh bhon fòn gu ìre. Tha am mobile air do chois ma bhios càil èiseil ann. Tha e math a bhith air falbh bhon fòn agus air falbh bhon doras. A’ gabhail air do shocair agus tha thu ag èirigh nuair a thogras tu agus a’ dol innte nuair a thogras tu. Tha sin fhèin math agus tha e a’ còrdadh ris a’ chloinn mìorbhaileach.

[Màiri] Tha saors’ aig a’ chloinn an seo a tha mìorbhaileach.

[Alasdair] Agus cha bhi uallach oirnne mun deidhinn, cà’ a bheil iad no cò an taigh anns a bheil iad.

[Màiri] Fhios agad thèid iad a-staigh a thaigh nan nàbaidhean. Nì iad rud sam bith den t-seòrsa sin. Chan eil, chan eil, chan eil uallach sam bith ort, fhios agad, gun tachair càil dhaibh. Tha an uimhir dhen sin ort nuair a tha thu ann am Baile Dhubhthaich, fhios agad, an rathad cho faisg oirnn ’s tha fhios agad gu bheil càraichean a’ dol sìos agus suas.

[Presenter] Ach chan eil e cho furasta dha Màiri uallach a’ chlub shamhraidh a chur air a cùlaibh.

[Màiri] Chì sinn a bheil feadhainn eile ann. Tha rudan fhathast air m’ inntinn rudan, ’s mathaid a bha mi a’ miannachadh a dhèanamh mus tàinig mi dhachaigh nach d’ fhuair mi air a dhèanamh. Rudan mar sin uaireannan ach tha aon rud math nuair a tha thu ann an taigh mo mhàthar chan eil eadar-lìon aice. Tha mise an-còmhnaidh a’ coimhead ri dè tha dol air Facebook agus dè tha a’ dol air an eadar-lìon, emails a’ tighinn a-steach ’s a-mach. Chan urrainn dhomh càil dhe sin a dhèanamh ann an taigh mo mhàthar. Bidh mi an-còmhnaidh a’ cantainn rith’ “feumaidh tu am broadband a tha sin fhaighinn” agus bidh i a’ cantainn “chan fhaigh, no, cha tig do ghuth-sa às a fòn a tha sin!” agus tha mi a’ creidsinn gur e an fhìrinn a th’ aice. So anns an dòigh sin tha mi a’ faighinn air falbh bhon a h-uile càil a tha sin.

[Presenter] Tha na saor-làithean a’ toirt cothrom dha Màiri agus an teaghlach ùine a chur seachad còmhla ri a màthair ’s a h-athair.

[Màiri] Nuair a tha mi a-staigh an seo tha mo thòin an-còmhnaidh ris an stòbha. Tha mi a’ smaointinn dìreach àite math a th’ ann son thu fhèin a bhlàthachadh, a’ cur seachad an tide a’ clabadaich ann an seo am measg a chèile.

[Presenter] B’ ann an seo a dh’ionnsaich Màiri an aoigheachd a tha cho bunaiteach dhi mar bean mhinisteir.

[Màiri] Chunnaic mi sin ag èirigh suas leatha-se. Bidh i an-còmhnaidh a’ toirt biadh dha daoine. Mo sheanmhair tha mi a’ creidsinn an aon rud nan tigeadh duine faisg bhiodh an-còmhnaidh prais bhrota no bhiodh rudeigin a’ dol. Duine sam bith a thigeadh a-steach bhiodh iad a’ faighinn biadh. Aoigheachd glè mhath air a thoirt seachad anns an dachaigh. ’S e sin an rud as fheàrr a th’ ann. Nuair a tha mis’ aig an taigh tha ise a’ dèanamh na còcaireachd gu lèir agus tha mis’ dìreach, tha i gam fheedaigeadh.

[Màthair Mhàiri] Nach eil i a’ coimhead coltach ri tè fairidhean? Feum air beagan feòil a chur oirre?

[Màiri] Ò nach ist.

[Màthair Mhàiri] I fhèin agus an duine aice ann an siud.

[Alasdair] Tha seo a’ fàs leis an acras! Cuin a tha an ath-bhiadh?

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!