FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Kilbeg scheme in Skye Sgeama na Cille Bige san Eilean Sgitheanach

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2013.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2013.)

Video is playing in pop-over.

Sgeama na Cille Bige san Eilean Sgitheanach

[Angela NicIlleathain - Presentair] Thuirt Prionnsabal Sabhal Mòr Ostaig, Boyd Robasdan, gu bheil e an dòchas gun tèid na taighean a thèid a thogail ann am bail’ ùr ann an Slèite anns an Eilean Sgitheanach a’ reic ri daoine aig a bheil ceangal ris a’ cholaiste, no dualchas na sgìre seach feadhainn aig nach eil gnothach ris an àit’ no an cultar. Tòisichidh obair air sgeama na Cille Bige am-bliadhna agus bu chòir gum bi faisg air ceud taigh ùr air an làraich air a’ cheann thall. Thadhail Buidheann Buileachaidh na Gàidhlig aig Comhairle na Gàidhealtachd air an làraich an-dè far an dh’ fhuair iad cothrom ceistean fhaighneachd mun phròiseact. Tha an aithris-sa aig Doneil MacLeòid.

[Doneil MacLeòid – Neach -aithris] Nochd buill Buidheann Bhuileachaidh na Gàidhlig aig comhairle na Gàidhealtachd anns an t-Sabhal Mhòr an-dè. Tha a’ Chomhairle agus a’ cholaiste ag obrachadh gu math dlùth air a chèile airson pròiseact baile ùr na Cill Bige a thogail timcheall na colaiste ann an Slèite an Eilean Sgitheanaich. Chaidh luchd-obrach an t-Sabhail Mhòir a cheasnachadh mu seòrsa taigheadas a bhiodh aig an làraich agus ciamar a dheigheadh a riarachadh a-mach. A rèir choltais, thathas ag obrachadh air na planaichean sin fhathast

[Hamish Friseil] Agus an robh iad a’ dol ga dhèanadh iad fhèin no an robh iad a’ dol a dhèanamh na uachdarain sòisealta, mara chanas iad, no an robh iad a’ dol a bhith coimhead ga dhèanamh còmhla ri buidheann eile, mar a’ chomhairle no ‘s dòcha buidheann taigheadais. Ach aig an ìre a tha seo, chan eil iad buileach cinnteach ach tha iad air dèanamh mòran còmhraidh còmhla rin fhèin anns a’ chomhairle, còmhla ri na h-oifigearan againne, ciamar a thèid iad air adhart ris an sin agus tha sinn toilichte gu leòr sin a dhèanadh agus tha sinn toilichte gu bheil sinn a’ toirt an taic a tha sin dhaibh agus aig deireadh an chì sinn ciamar a dh’ obraicheas sin a-mach; an dòigh anns am bi an taigheadas, an obair taigheadais a tha seo air a chur air adhart, ciamar a thèid iad an togail agus carson a bhios iad air an togail.

[Doneil MacLeòid – Neach -aithris] Tha cuid anns an sgìre draghail mun bhuaidh a bhiodh aig leasachadh cho buileach mòr. Tha e follaiseach gu bheil a’ cholaiste am beachd gun gabh an luchd-obrach aca fhèin cuid de na taighean a dheigheadh a thogail, ach tha fhathast ceist air cuid sa sgìre mu uimhir a dhaoine ma dh’fhaoidte a ghluasad a-staigh dhan cheàrnaidh.

[Boyd Robasdan] Chan eil sinn ag iarraidh taighean a reic aig prìs àrd gu daoine aig nach eil gnothach sam bith ris an sgìre, no ris a' chultar. B'fheàrr leinn cus, gur e daoine a bhuineas dhan àite, aig a bheil ceangal ris a' Cholaiste fhèin, aig a bheil ceangal ris an dualchas a th' againn an seo. Tha e cudromach gum bi cridhe Gàidhlig anns a' choimhearsnachd ùir a tha seo

[Doneil MacLeòid – Neach -aithris] Fhad ‘s a tha na comhairlichean ann, chaidh iomradh a dhèanamh air mar a tha an t-Sabhal Mhòr air thighinn air adhart thar an fhichead bliadhna a tha a’ cholaiste air a bhith a’ dol. Agus dh’ fhaighneachd na buill an gealltanas obrachadh gu dlùth le luchd-obrach an t-Sabhail, gu h-àraidh air Cille Beag. Doneil MacLeòid, BBC An Là, Slèite, An Eilean Sgitheanaich.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!