FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Commemorating World War II in Inverness A' comharrachadh an Dàrna Cogadh ann an Inbhir Nis

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2013.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2013.)

Video is playing in pop-over.

A' comharrachadh an Dàrna Cogadh ann an Inbhir Nis

[Angela NicIlleathain - Preseantair] Bha cùisean trang aig Bun-sgoil Ghàidhlig Inbhir Nis cuideachd. Chruinnich cuid de sgoilearan, tidsearan agus pàrantan son an Dàrna Cogadh a chomharrachadh. Rinn iad sin le a bhith a' cur orra aodach bhon linn sin agus a' dannsa ann an stoidhle an ama, am measg eile. Bha Seonaidh MacCoinnich ann.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Chan e seo an seòrsa aodaich a chì thu air clann-sgoile gu h-àbhaisteach. Ach ‘s ann a bha seo mar phàirt de sònraichte ann an Inbhir Nis mu bheatha aig àm an Darna Cogaidh. Am measg eil, bha taisbeanadh ann.

[Christina] Seo na dèideagan Make do and Mend againne a bha sinn a’ dèanamh, National Registration Identity Cards. Tha litrichean bhon Chogadh agus pàipear-naidheachd agus rudan a bh’ air an rationageadh agus tha gas mask an sin agus tha hand-grenade ann.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Agus tha dràma ann.

[Peigi] Tha an dràma againne mu dheidhinn rinn sinn sa Chogadh. ‘S e clann bhon an-diugh a tha ag actadh a-mach daoine bhon Darna Cogadh agus a’ bruidhinn mu dheidhinn.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Ach cho furasta ‘s a bha leithid a dh’aodach fhaighinn?

[Eilidh] Cha robh càil aig duine sam bith is bha e uabhasach doirbh airson tha saighdearan san dràma againne agus cha robh aodach saighdeir aig ach dìreach aon duine is bha còig saighdearan ann.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Agus an àite glag na sgoile, bha siren ann. Ach a bheil fiosrachadh aig clann san latha an-diugh mu eachdraidh nan daoine mu dheireadh?

[Ciorstaidh Nic a’ Bhiocair] Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil e fhathast gu math inntinneach airson daoine. Tha sinn air dithis dhaoine a bha anns a’ Chogadh a thoirt a-steach dhan clas. Thadhail iad oirnn, agus bha iad ag innse dhuinn tòrr mu dheidhinn agus tha ùidh mhòr aig a’ chloinn fhathast ann, tha mi a’ smaoineachadh.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] B’ e sin an spòrs a bh’ againne an-diugh aig Bun-sgoil Ghàidhlig Inbhir Nis airson an Dàrna Cogaidh. Chan eil dad againne a-nis ach teicheadh far an sgoil. Okay, tha a’ dèanamh an tunail?

[Clann] Angus.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] tha a’ coimhead às dèidh nan guards aig an doras?

[Clann] Alice.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Cool. Seonaidh MacCoinnich, BBC An Là, Inbhir Nis.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!