FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Schoolchildren drove cattle Clann-sgoile a’ dròbhadh a’ chruidh

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2014.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2014.)

Video is playing in pop-over.

Clann-sgoile a’ dròbhadh a’ chruidh

[Iain MacIlleathain - Preseantair] Nise, fhuair clann bho Bhun-sgoil Achadh na Creige anns an Òban cothrom faighinn a-mach mu dhròbhaireachd an-diugh. Tha seo mar phàirt de phròiseact san robh iomadach sgoil an sàs roimhe, ach b’ e seo a' chiad uair a fhuair clann an cothrom crodh a dhròbhadh sìos an rathad iad fhèin. Bha clasaichean Beurla agus Gàidhlig a' gabhail pàirt ann agus tha Andreas Wolff ag aithris.

[Andreas Wolff - Neach-aithris] Crodh Gàidhealach a’ fàgail tuathanas faisg air an Òban. Ach an turas seo, ‘s iad clann-sgoile a tha gan dròbhadh suas an rathad. Bha seo mar phàirt den phròiseact a rinn iad air eachdraidh nan dròbhairean. Saoil an robh eagal orra ro na beathaichean?

[Clann] Aig an toiseach, beag rud beag, aig toiseach, ach bha iadsan a’ dol gu math luath. Agus bha e nas fheàrr na bha mi a’ smaointinn.

[Andreas Wolff - Neach-aithris] Tha am pròiseact seo a’ toirt cothrom do chlann-sgoile ionnsachadh mu dhròbhaireachd. Chaidh a dhealbhachadh an toiseach ann am Beurla ach tha e a-nis ri fhaotainn sa Ghàidhlig cuideachd. B’ e seo a’ chiad uair a bha a’ chlann iad fhèin a’ dròbhadh a’ chruidh ged-thà. Bha sàbhailteachd air aire an fheadhainn a bha a’ stiùireadh a’ phròiseict.

[Eòin MacLeòid] Tha iad gu math cunnartach a chionn ‘s ma tha mise an seo leam fhèin, mi fhèin agus an gille, Raghnall, tha iad cho socair gus an tig duine sam bith mun chuairt, tha iad an uair sin a’ dol neònach agus an-diugh bha iad glè mhath. Fhuair sinn a-mach bhon fheadhainn ann an seo agus bha iad math, bha iad socair math.

[Boireanach] Bha an dròbhair a bha seo agus ‘s e Rob Òg?? an t-ainm a bh’ air agus bha e fuireach shuas faisg air Dàil Màilidh. A bheil fios agaibh ca’ Dàil Màilidh?

[Clann] Tha

[Andreas Wolff - Neach-aithris] Mar a bh’ aig dròbhairean sna seann-làithean, shuidh iad sìos ag innse sgeulachdan as dèidh dhaibh an ceann-uidhe a ruighinn. Thadhail am pròiseact air sgoiltean air feadh na h-Alba.

[Dr Joyce Gilbert] What we did was wanting to work with schools that would be interested in exploring drove routes in their area.

[Sally Harkness] You see, Joyce and I have been working together for quite some time so she knows about the virtues of the storyline approach which was developed at Jordanhill many years ago, and has reinvented itself because of the Curriculum for Excellence. So I got the good job of researching then droving and writing up a topic that could be used in Primary schools.

[Andreas Wolff - Neach-aithris] Ged nach robh ceòl aca, chuir iad crìoch air an le dannsa san t-sabhal. Andreas Wolff, BBC An Là, An t-Òban.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!