FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Preview of new Gaelic drama Bannan Ro-shealladh de dhràma ùr Gàidhlig

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2014.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2014.)

Video is playing in pop-over.

Ro-shealladh de dhràma ùr Gàidhlig

[Mairi Rodgers – Preseantair] Nis, tòisichidh dràma ùr air BBC Alba an ath mhìos. ‘S e ‘Bannan’ a’ chiad dhràma Gàidhlig leantainneach bhon a bha Machair air an telebhisean o chionn fichead bliadhna. Chaidh an sgeulachd fhilmeadh ann an Slèite san Eilean Sgitheanach agus bha ro-shealladh san sgìre a-raoir. Tha an aithris seo aig Eilidh NicLeòid.

[Eilidh NicLeòid– Neach-aithris] Tha Bannan a’ tòiseachadh le turas dhachaigh. ‘S e Màiri a tha tilleadh ach carson a bha i cho fada air falbh? Sin bun-stèidh an dràma a chaidh fhilmeadh ann an Slèite ‘s t-samhradh-sa chaidh agus a-raoir, fhuair muinntir an àite cothrom toradh na h-obrach sin fhaicinn.

[Boireannach 1] Seallaidhean snog, deagh stòraidh agus actadh a bha fìor mhath cuideachd.

[Boireannach 2] Agus bha mi fhìn a’ fuireach ann an Tarscabhaig agus bha e coimhead cho snog.

[Fireannach 1] Bha e dìreach mìorbhaileach faicinn cho proifeiseanta ‘s a bha a h-uile sìon.

[Fireannach 2] Tha an stòraidh mar leudachadh a-mach ‘s dòcha anns na series a tha tighinn. Bidh e gu math inntinneach.

[Eilidh NicLeòid– Neach-aithris] Tha na trì pìleatan, leth uair a thìde a dh’fhaid, a-nis deiseil son craoladh. Seach mar a thachair le Machair, nuair uair a chaidh sgriobt Beurla eadar-theangachadh. ‘S e sgrìobhaiche fileanta sa chànan a chruthaich e.

[Chrisella Ros] Tha na coimhearsnachdan againn caran eadar-dhealaichte bho mar a bha iad anns na seann-làithean, ach chan eil iad air atharrachadh gu tur agus tha daoine fhathast le nòsan sònraichte a dh’aithnicheas a h-uile duine agus tha mise smaoineachadh gu robh na cleasaichean, gun ghreimich iad air sin anns a’ bhad agus gun do rinn iad rudeigin a bha sònraichte leis an sin agus tha mi cho taingeil gun ghreimich.

[Eilidh NicLeòid– Neach-aithris] Tha e cudromach dhan fheadhainn a bhios ga mhargaidheachd gu bheil an sgeulachd a’ còrdadh ri daoine bho thaobh a-muigh na coimhearsnachd Ghàidhlig cuideachd.

[Iseabail Nic An t-Sagairt] Gu bheil sinn a’ toirt àite agus inbhe do dh’fheallsanachd Ghàidhlig mar gum biodh agus gu bheil sinn a’ dearbhadh agus a’ dèanamh taisbeanadh dhen sin airson a h-uile duine, gus am faic iad saoilidh mi luach ar cultair agus luach na Gàidhlig ann an dòigh a tha cruthachail.

[Eilidh NicLeòid– Neach-aithris] ‘S e a’ chompanaidh a shoirbhich gu mòr le na Inbetweeners a rinn Bannan. Tha am prìomh oifis aca a-nis ann an Slèite, far a bheil iad an dòchas suas ri còig prògraman deug dhen dràma ùr a dhèanamh gach bliadhna.

[Chris Young] ‘S fhuair sinn airgead a-rithist bho Creative Scotland, bho Alba Chruthachail agus MG ALBA airson còig pàirtean eile agus an-dràsta tha mise a’ lorg airgead mòr airson series 2, 3, 4, 5 ‘s dòcha.

[Eilidh NicLeòid– Neach-aithris] Tòisichidh iad a’ filmeadh a-rithist a dh’aithghearr. Bidh cothrom aig an luchd-amhairc faicinn mar a thèid le Màiri air an treas fichead dhen t-Sultain. Eilidh NicLeòid, BBC An Là, Slèite.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!