FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Gaelic words and information about shinty Faclan Gàidhlig is fiosrachadh mun iomain

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme Beul-chainnt Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram 'Beul-chainnt

(Originally added to Watch Gaelic in 2015.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2015.)

Video is playing in pop-over.

Faclan Gàidhlig is fiosrachadh mun iomain

[Eilidh NicLeòid] Agus le Nic an Tradaidh agus m’ òrdagan eile a-mach leam a dh’ iomain.

[Eilidh NicLeòid] Nise, an e bata a th’ agam an seo?

[Somhairle MacDhòmhnaill] Chan e bata a tha sin idir. ‘S e a th’ agad nad làimh ach caman. Sin a bhios sinn a’ cleachdadh son a’ cluich iomain.

[Eilidh NicLeòid] Agus dè seòrsa fiodha a tha air cleachdadh airson a dhèanamh?

[Somhairle MacDhòmhnaill] Uill, thar na linntean, tha iad air iomadh diofar sheòrsa fiodh a chleachdadh o dharach gu iubhar agus iomadh seòrsa eile cuideachd.

[Eilidh NicLeòid] A-nis, tha diofar seòrsa seòrsaichean camain ann, nach eil?

[Somhairle MacDhòmhnaill] Tha, tha dà sheòrsa eadar-dhealaichte againne ann an sheo. Tha caman a th’ agad fhèin nad làimh, ’s e caman aig fear-dìon a th’ ann agus an caman a tha seo a th’ agams’, ‘s e fear a bhiodh thu a’ cluich nas fhaide shuas a’ phàirc a bhiodh ga chleachdadh.

[Donnchadh MacMhathain] Theirear duine camagach ri duine nach eil a’ siubhal uabhasach còmhnard agus chan eil mòran aig sluagh mu dheidhinn. Chan eil ann gu math tric ach droch isean agus chan urrainn dhut feart a chur air guth a th’ air e. ‘S e duine camagach a theirear iad ris an sin.

[Dòmhnall Iain MacGill’innein] An car a nitear a dh’ aindeoin bidh e cam no carach. Uill, tha mi a’ smaoineachadh gu bheil sin a’ ciallachadh rud sam bith a tha thu a’ dèanamh, ‘s nach eil dùileach chridhe ann agus d’ inntinn air a’ chùlaibh agus d’ uile neart ann nach eil thu cho cinnteach no faiceallach mu dheidhinn sa bhios tu ma tha thu a dhèanamh le do thoil fhèin.

[Eilidh NicLeòid] Nuair a tha thu fhèin a’ cluich air a’ phàirc, dè bhios tu a’ dèanamh? Dè an obair a th’ agad air a’ phàirc?

[Somhairle MacDhòmhnaill] Uill, bidh mise a’ feuchainn cho chruaidh ‘s a ‘s urrainn dhomh ri tadhal a chur. Tha sinn nar seasamh anns an tadhal ann an sheo agus tha facal eile air a shon, ‘s e a bhith a’ cur bàir air. Bidh mise dìreach a’ feuchainn ri na ‘s urrainn dhomh sin a dhèanamh.

[Eilidh NicLeòid] Tha sibh a’ cur tadhail no feuchainn ri bàir fhaighinn.

[Somhairle MacDhòmhnaill] Àidh, tha sin ceart, àidh.

[Eilidh NicLeòid] Agus cia mheud cluicheadair a tha a’ cluich air gach taobh?

[Somhairle MacDhòmhnaill] Uill, ‘s a ghèam a th’ againne air an latha an-diugh, tha dusan a’ cluich air gach sgioba, ach anns na làithean a chaidh seachad, cha robh àireamh sònraichte mar sin ann. Gu math tric, cha bhiodh fiù ‘s àireamhan cothromach aca airson dà sgioba agus glè thric nuair a thachradh sin nam biodh duine air fhàgail, a bheil fhios agad, nam biodh dà sgioba is fear air fhàgail, ‘s e bodach eadar dà chaitheanaich a tha e coltach a bhiodh aca air agus bhiodh an duine ud b’ urrainn dha a bhith a’ cluich son sgioba sam bith agus cuideachd nam biodh aon sgioba a’ dol air dheireadh anns a’ ghèam, dh’ fhaodadh esan cluich dhaibhsan, fhios agad, son an cuideachadh. Cuideachd ‘s e ceann-stoc a bh’ aca air mar a chanadh iad air ceannard an sgioba, ‘s esan a bhiodh a’ taghadh an sgioba.

Chaidh am prògram seo, Beul Chainnt, a chraoladh an toiseach ann an 2002.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!