FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Who will win at the Gaelic awards this year Cò shoirbhich aig na Duaisean Gàidhlig am-bliadhna?

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2014.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2014.)

Video is playing in pop-over.

Cò shoirbhich aig na Duaisean Gàidhlig am-bliadhna?

[Iain MacIllEathain – Preseantair] Bha oidhche mhòr ann an Glaschu a-raoir agus cuirm Duaisean na Gàidhlig ga dol ann an taigh-òsta an Radisson Blu. Seo an dàrna bliadhna dhe na duaisean, a tha a’ comharrachadh dealasachd agus deagh rùn dhan Ghàidhlig thar deich roinnean fa-leth. Tha boillsgeadh camara anns an aithris aig Kerr Gibb.

[Kerr Gibb – Neach-aithris] Bho chuirm gleansach, thug measgachadh de bhuidhnean duaisean dhachaigh, nam measg, Deasbad BT Alba airson tachartas na bliadhna, agus Ceòlas a thog duais Eaconamach na Gàidhlig.

[Maria NicAonghais] Anns a’ chiad dol a-mach, feumaidh mi taing mhòr a thoirt do choimhearsnachd Uibhist a Deas. Cha b’ urrainn do Cheòlas a bhith leth cho soirbheachail, nam bheachd-sa, às aonais na taic a tha sinn a’ faighinn bhon choimhearsnachd fhèin.

[Kerr Gibb – Neach-aithris] Ach cha b’ e buidhnean a-mhàin a shoirbhich. Bhuannaich Coinneach Mac a’ Ghobhainn, a tha ag obair ann an roinn naidheachdan BBC Radio nan Gàidheal, Tosgaire Òg na Bliadhna. Agus, chaidh an duais eadar-nàiseanta gu Mìcheal Bauer.

[Mìcheal Bauer] Tha mi, tha mi glè thoilichte, gun d’ fhuair mi an duais seo a-nochd. Mar a thuirt mi, mar a thuirt mi roimhe, chan eil mi ag obair ann an sgioba agus chan eil mi ag obair ann am buidheann, agus uaireannan, tha e doirbh a ràdh, an luach a tha anns na rudan a tha mi a’ cruthachadh do dhaoine, agus tha e math fhaicinn gu bheil e gu feum do dhaoine.

[Kerr Gibb – Neach-aithris] B’ e am pàipear-naidheachd an Daily Record a stèidhich agus a chur air dòigh na duaisean.

[Torcuil Crichton – Daily Record] Uill, ‘s e pàipear Albannach agus pàipear airson Alba a tha san Daily Record agus mar sin, tha sinn ag iarraidh a bhith taiceil dhan h-uile pàirt dha cultar na h-Alba, agus tha na Gàidheil agus Gàidhlig mar phàirt de sin.

[Kerr Gibb – Neach-aithris] Tha Bòrd na Gàidhlig, a tha a’ toirt taic dhan tachartas, cuideachd a’ faicinn na luach.

[Iain Aonghas MacAoidh – Bòrd na Gàidhlig] ‘S e tachartas mìorbhaileach a tha seo dha na Gàidheil a tha a’ dèanamh mòran obrach às leth na Gàidhlig. ‘S ann dhaibhsan a tha e agus tha e uabhasach fhèin inntinneach dhuinn a bhith a’ faicinn gu robh timcheall air cheud is seachdad duine is buidhnean air am moladh airson duaisean. Tha sin ag innse gu bheil tòrr a’ tachairt a-muigh an sin.

[Kerr Gibb – Neach-aithris] A’ togail na duais Choimhearsnachd, Dualchais is Turasachd, bha Gairm nan Gàidheal. Pròiseact leis a’ bhuidhinn Pròiseact nan Ealan, a’ comharrachadh na seirbheis, nach bu bheag, a rinn daoine bho na h-Eileanan Siar anns a’ Chogadh Mhòr.

[Erica Mhoireasdain – Pròiseact nan Ealan] Nuair a tha thu ag obair le change cuspair cho cudromach ri seo, tha thu ag iarraidh a bhith ga lìbhrigeadh ann an dòigh a tha ceart, agus le spèis. Agus a-nochd, às dèidh a bhith a’ buannachadh na duais a tha seo, tha e a’ sealltainn dhuinn, ‘s dòcha gun do rinn, gun d’ fhuair sinn ceart e.

[Kerr Gibb – Neach-aithris] Mu dheireadh, chaidh Sàr Dhuais na Gàidhlig gu Ceitidh Ann NicDhòmhnaill, no Nan, mar as fheàrr a dh’aithnichear i.

[Ceitidh Ann NicDhòmhnaill] Tapadh leibh! Mo chreach! ‘S e th’ annamsa ach caileach às an Rubha!

[Kerr Gibb – Neach-aithris] Tha Nan air a bhith dealasach fad còrr is còig-bliadhna thar fhichead a’ ruith cròileagan gu saor-thoileach ann an Glaschu. Agus cha robh aon neach a-staigh a-raoir nach canadh gu bheil i gu tur airidh air an duais. Kerr Gibb, BBC An Là, Glaschu.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!