FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Support for the Gaelic Plan Taic do Phlana Ghàidhlig

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2015.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2015.)

Video is playing in pop-over.

Taic do Phlana Ghàidhlig

[Iain MacIlleathain – Preseantair] Tha Comhairle Shiorrachd Obar Dheathain air gabhail ri cuid de mholaidhean Bhòrd na Gàidhlig a thaobh a' phlana Gàidhlig aca. Bha cuid de na comhairlichean ag ràdh nach b' fhiach sgillinn a chosg air a' chànan. As dèidh deasbad sradagach ge-tà aig an làn chomhairle an-diugh, chuir 34 taic ris a' phlana le 29 na aghaidh. Tha Coinneach Mac a’ Ghobhainn ag aithris.

[Coinneach Mac a’ Ghobhainn – Neach-aithris] Chan eil coltas ro eadar-dhealaichte air Siorrachd Obar Dheathain bhon Ghàidhealtachd. Ach, chan eil a’ Ghàidhlig idir cho follaiseach.

[Coinneach Mac a’ Ghobhainn – Neach-aithris] Chan e agus nach fhaic thu soidhnichean dà-chànanach ann an Siorrachd Obar Dheathain ach ‘s e soidhnichean prìobhaideach a th’ annta sin. Tha na soidhnichean oifigeil fhathast anns a’ Bheurla a-mhàin. Mar eisimpleir soidhnichean nan ròidean agus a rèir na Comhairle, mairidh iad mar sin a dh’aindeoin connspaid.

[Coinneach Mac a’ Ghobhainn – Neach-aithris] Ged nach eil soidhnichean am plana Gàidhlig na Comhairle, ghabh iad ri na h-uimhir de mholaidhean eile bho Bhòrd na Gàidhlig san t-Sultain. Ach bha sin fhèin connspaideach ‘s an-diugh dh’ fheuch buill dùbhlanach ri an stad. Dh’ fhàillig iad ach bha cùisean sradagach.

[An Comh Màrtainn Kitts-Hayes] Well I’m disappointed that it was referred in the first place but I’m pleased with the outcome of the decision. I think common sense prevailed and I think we had an outcome that was agreed at PNR, the same outcome, so in many respects a very unnecessary, bad tempered, ill-considered I think debate across the chamber, we could have done without it but we are where we are.

[Coinneach Mac a’ Ghobhainn – Neach-aithris] Do Ghàidheil a tha a’ fuireach anns an t-Siorrachd tha aineolas ann am measg cuid san ear-thuath mun dualchas Gàidhlig aca.

[Dr Michelle NicLeòid] Tha tòrr, tòrr dhaoine an seo agus chan eil iad a’ tuigsinn gu bheil ceangal aig a’ chànan ris an sgìre seo. Tha iad a’ smaoineachadh gur e rud coimheach a th’ ann dhan sgìre agus chan e gu dearbha. Mar a tha fios agad bha Gàidhlig ga bruidhinn an seo ‘s tha daoine a-nis ga dh’ ionnsachadh ‘s daoine a tha ann a tha fuireach anns an sgìre a tha bruidhinn na Gàidhlig agus ‘s e rud a th’ ann a tha dùthchasach dha-rìribh dhan sgìre.

[Coinneach Mac a’ Ghobhainn – Neach-aithris] Sa phlana Gàidhlig, a chaidh aontachadh an-diugh, chan eil ach £15,000 air a roinneadh airson na Gàidhlig. Ach, san àm ri teachd, am bi barrachd Gàidhlig follaiseach?

[Mairead NicÌomhair] Bha mi toilichte cluinntinn gun deach an latha le Gàidhlig an-diugh na b’ fheàrr na bhathas an toiseach a’ sùileachadh agus ann an dòigh ‘s dòcha nach cuir sin cus iongnaidh orm a chionns ‘s dòcha gu bheil barrachd taic dhan Ghàidhlig anns a’ choimhearsnachd ‘s anns na coimhearsnachdan na thathas a’ smaoineachadh. Agus bhithinn an dòchas ann an còig bliadhna, mar a thuirt thu sìos an rathad, gum bi barrachd phròiseactan ann.

[Coinneach Mac a’ Ghobhainn – Neach-aithris] Cha ghabh an eachdraidh Ghàidhlig a sheachnadh. ‘S i a’ cheist, na tha ri thighinn.

[Coinneach Mac a’ Ghobhainn – Neach-aithris] O chionn 1,000 bliadhna sgrìobh manaich an abairt seo ann an Dèire, ann an teis-mheadhan Siorrachd Obar Dheathain an latha an-diugh, facail Gàidhlig air làmh-sgrìobhainn a bha aca anns an abaid, a’ chiad fianais sgrìobhte againn dhen Ghàidhlig ann an Alba. Ach cha mhòr 1,000 bliadhna às dèidh dhaibh sin a dhèanamh tha àite na Gàidhlig ann an Siorrachd Obar Dheathain cho connspaideach ‘s a bha e a-riamh. Coinneach Mac a’ Ghobhainn, BBC An Là, Siorrachd Obar Dheathain.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!