FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Gaelic given a boost in Lochaber Togail don Ghàidhlig an Loch Abar

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2015.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2015.)

Video is playing in pop-over.

Togail don Ghàidhlig an Loch Abar

[Innes Rothach – Preseantair] Tha Bun-sgoil Ghàidhlig Loch Abair mu thràth air togail a thoirt dhan chànan san sgìre, a rèir ceannard na sgoile. Bha Iain Iòsaph MacNèill a' bruidhinn agus nas lugha na ceithir mìosan ann bhon a dh'fhosgail an sgoil ùr ann an Caol a' Ghearastain. Chaidh latha fosgailte a chumail anns an sgoil air an deireadh-sheachdain agus chaidh am fear-naidheachd againn, Andreas Wolff, cuairt a choimhead oirre.

[Andreas Wolff – Neach-aithris] Cha b’e glag na sgoile a bha dol ann am Bun-sgoil Ghàidhlig Loch Abair air an deireadh-sheachdain, ged a bha i fosgailte.

[Iain Iòsaph MacNèill] Bhon a thòisich sinn anns an Lùnastal, tha Pàrant is Pàiste a-nis againn, tha Cròileagan Grianach againn Diluain, Diciadain agus Dihaoine agus cuideachd Sgoil Àraich agus a’ Bhun-sgoil fhèin. Agus tha sinn an dèidh a bhith gu math fortanach gu bheil inbhich an dèidh a bhith a’ tighinn a-staigh gu clasaichean Gàidhlig.

[Andreas Wolff – Neach-aithris] Bha latha fosgailte aig Bun-sgoil Ghàidhlig Loch Abair air an deireadh sheachdain agus tha seachdad sgoilear a’ dol innte an-dràsta. Ach tha iad ag innse dhomh gu bheil rùm ann airson barrachd.

[Andreas Wolff – Neach-aithris] B’ àbhaist do dh’ ionad Gàidhlig a bhith stèidhichte ach saoil tha math mun sgoil ùr?

[Pàiste 1] Tha mi a’ dol gu iomain, ball-coise agus latha Disathairne an cluba spòrs.

[Pàiste 2] Tha taghadh mòr ann agus tòrr iPads agus laptops.

[Andreas Wolff – Neach-aithris] Tha tòrr ghoireasan aig an sgoil ùr seo. Ach tha cuid a bhuidhnean Gàidhlig a tha ag obair san sgìre ga h-ùisneachadh cuideachd.

[Vicky NicIlleathain] Bidh e nas fhasa a thaobh pròiseactan a tha sinn ag obair air. e diofar ma tha sinn ag obair air pròiseact le chèile is stuth mar sin agus tha e math dìreach a bhith mar phàirt den sgoil cuideachd agus tha mi smaointinn gur e rud fìor mhath a th’ ann sinne a bhith an seo cuideachd.

[Catriona NicIlleathain] Tha mise smaointinn gur e rud fìor mhath a th’ ann a bhith taobh a-staigh coimhearsnachd Ghàidhlig. Chan e dìreach sgoil th’ann ach coimhearsnachd.

[Andreas Wolff – Neach-aithris] Agus tha Maighstir MacNèill mar-thà a’ faicinn nam buannachdan a th’ ann an Sgoil Ghàidhlig.

[Iain Iòsaph MacNèill] Tha na sgoilearan againn a’ bruidhinn fad na h-ùine ann an Gàidhlig a-nis agus a thaobh bogadh agus na tha sinn a’ sùileachadh ann am foghlam tro mheadhan na Gàidhlig a-nise. Tha diofar mòr ann agus tha na sgoilearan fhèin a’ faireachdann gu bheil iad mar phàirt de choimhearsnachd dh’ fhaodadh nach eil cho mòr nuair a tha thu ann an roinn, gu bheil coimhearsnachd aca, coimhearsnachd a th’ ann an Gàidhlig làn ùine agus na diofar rudan a tha iad a’ faighinn, na cuirmean agus tachartasan a tha a’ tachairt anns an sgoil a thaobh gu bheil Gàidhlig againn.

[Andreas Wolff – Neach-aithris] Tha na sgoilearan a’ tighinn bho àitichean cho fad air falbh ri Gleann Fhionnainn, Baile a’ Chaolais agus Drochaid Ruaidh. Andreas Wolff, BBC An ann an Caol a’ Ghearastan.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!