FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Battle of the Somme remembrance service Seirbheis cuimhneachaidh Blàr an Somme

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2016.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2016.)

Video is playing in pop-over.

Seirbheis cuimhneachaidh Blàr an Somme

[Iain MacIlleathain – Preseantair] Uill chumadh seirbhisean cuimhneachaidh thall ‘s a-bhos an-diugh. Bha mòran dhiubh aig an dearbh mhionaid 's a thòisich an oidhirp. Bha Karen Elder aig a' charragh-cuimhne ann an Inbhir Nis.

[Karen Elder – Neach-aithris] Shèideadh fìdeag. Comharrachadh aig seirbheis cuimhneachaidh an Inbhir Nis air an òrdugh a chaidh a thoirt dha na saighdearan èiridh às na trainnsichean agus a dh’ionnsaigh an nàmhaid 100 bliadhna air ais.

[Karen Elder – Neach-aithris] Chuala na bha an làthair mun a thachair san latha cogaidh a bu mhiosa ann an eachdraidh Bhreatainn. Agus na chosg e chan ann a-mhàin dha airm Bhreatainn ach cuideachd airm na Frainge agus na Gearmailt.

[Paul Wilson] The Battle of the Somme was not only one of the most significant battles of WW1, it was a significant battle throughout military history. It changed not only warfare as they knew it and we know it today tha sort of, you know, the whole of the European sort of area, from that day forward.

[Karen Elder – Neach-aithris] Aig seirbheis an latha an-diugh chaidh cuimhneachadh air Sàirdseant Coinneach Camshron agus Leifteanant Sìm Dòmhnallach, a bhuineadh do dh’ Inbhir Nis. Chaidh cuimhneachadh cuideachd air a’ Prìobhaisd Ùisdean Melvin à Inbhir Narainn. Ach, chan eil iad seo ach triùir a chaill am beatha air a’ chiad latha dhen bhlàr. Bha an t-uabhas eile ann, chan ann a-mhàin à Inbhir Nis ach bho air feadh na Gàidhealtachd, a dh’ eug thairis air an 141 latha.

[Murchadh Peutan] Chan urrainn dhuinn tomhas fhaighinn air na tàlantan a chaill sinn, ri linn gun do chaill sinn na balaich òg a bha sin. Cuimhnich, mòran dhiubh bha iad cho òg, nach robh iad pòsta ‘s cha do dh’ fhàg iad clann. Agus mar sin, tha loidhne na ginean, the line of genes mar a chanas iad, stad e ann an sin fhèin. ‘S aig a tha fios na tàlantan anns an iomadach raon, na tàlantan a chaill sinn.

[Karen Elder – Neach-aithris] Ach mar a sgrìobh am bàrd Dòmhnall Ruadh Chorùna ‘s e aig an Somme, ‘Chan eil sinn uile ach air chuairt mar dhìthein buaile fàs. Bheir siantanan na bliadhna sìos 's cha tog a' ghrian an-àird.’ Karen Elder, BBC An Là.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!