FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Fèisean nan Gàidheal’s Great Christmas Panto Panto Mòr na Nollaige aig Fèisean nan Gàidheal

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2016.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2016.)

Video is playing in pop-over.

Panto Mòr na Nollaige aig Fèisean nan Gàidheal

[Màiri Rodgers – Preseantair] Meal an naidheachd orra. Nis - a gheibh thu ma chuireas tu òrain Nollaige, an Great British Bake Off, bana-bhuidseach agus clann-sgoile Hearach còmhla? Uill an-diugh 's e thàinig às ach Panto Mòr na Nollaige aig Fèisean nan Gàidheal agus an sgioba a' taisbeanadh an dreach aca fhèin de ‘Hansel is Gretel’ ann am Bun-sgoil Sir E Scott. Ghabh Dòmhnall MacLaomainn sgrìob thairis air a’ Chliseam dhuinne.

[Dòmhnall MacLaomainn – Neach-aithris] Às dèidh Deasbad nan Sgoiltean an t-seachdain-sa chaidh ’s e an deasbad a bh’ aig sgoilearan òga Sir E Scott an-diugh, an robh cuideigin air cùlaibh Hansel is Gretel, no nach robh?

[MJ Dean] So tha sinn a’ dèanamh ‘Hansel agus Gretel’ an-dràsta. Tha gainnead bidhe anns an sgìre agus tha feum aig Hansel agus Gretel biadh a lorg anns a’ choille aig Fèill Mhòr na Fuine, ach tha iad a’ coinneachadh ri bana-bhuidseach agus tha splaoid aca às dèidh sin.

[Dòmhnall MacLaomainn – Neach-aithris] Tha sgioba Fèisean nan Gàidheal air turas trì seachdainean, a’ dol gu sgoiltean air feadh na h-Alba. Tha iad den bheachd gu bheil clann sna h-eileanan rud beag nas diùid ach chòrd e ris an dithis sa co-dhiù.

[Alasdair] Bha bana-bhuidseach ann agus bodach, mar bhodach, ginger bodach agus bha Gretel ann cuideachd. Bha e a’ còrdadh rium rud beag.

[Flora] Airson bha Gretel sgoinneil agus bha Hansel a’ trod, no, bha Gretel a’ trod ri Hansel!

[Calum Dòmhnallach] Sin an rud as motha. Sin an t-adhbhar a tha sinn an seo a Dhòmhnaill, dìreach gum bi deagh latha aig a’ chloinn agus gum bi iad a’ faireachdainn mar phàirt dheth ’s gun cuimhnich iad e oir tha e cudromach gu bheil cleasaichean agus dealbhan-cluiche a’ tighinn gu na sgoiltean agus dìreach gu bheil iadsan a’ faicinn a’ chothroim a th’ ann a thaobh Gàidhlig, a bhith dèanamh rudan mar sin agus gu bheil comas ann sin a dhèanamh tro mheadhan na Gàidhlig.

[Dòmhnall MacLaomainn – Neach-aithris] Thèid taisbeanadh sònraichte airson a’ phobaill a chumail oidhche Dhiardaoin san Ironworks ann an Inbhir Nis. Feum air ‘s dòcha atharrachadh no dhà?

[Calum Dòmhnallach] Dh’ fheumadh sinn ‘s dòcha bruidhinn air sin cuideachd, cha do bhruidhinn sinn fhathast air ach ‘s dòcha rud beag no dhà extra a chur a-staigh nach fhaodadh tu ràdh air beulaibh cloinne, eil fhios agaibh. Ach sin a th’ann am panto co-dhiù, tha e ann airson inbhich agus clann. An-diugh cuideachd mhothaich mi gu robh e a’ còrdadh ri na tidsearan so ’s e rud math a tha sin cuideachd, chan ann dìreach airson na cloinne a tha e.

[Dòmhnall MacLaomain – Neach-aithris] thachair dha Hansel agus Gretel ma-thà? Uill, cha mhill mi an sgeulachd dhuibhse a tha dol ga fhaicinn ach tha e sàbhailte a ràdha gun d’ fhuair iad cothrom dannsa ’s òran a ghabhail mus tàinig an sgeòil gu crìoch. Dòmhnall MacLaomainn, BBC An Là, air An Tairbeart.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!