FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Planning permission for Trotternish Centre Cead-planaidh fhaighinn son Ionad Thròndairnis

Programme clips from BBC ALBA’s news programme, An Là, with transcription, translation and vocabulary Criomagan bhidio bhon phrògram naidheachd BBC ALBA, An Là, le tar-sgriobhaidh, eadar-theangachaidh is briathrachas

(Originally added to Watch Gaelic in 2019.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2019.)

Video is playing in pop-over.

Cead-planaidh fhaighinn son Ionad Thròndairnis

[Dòmhnall Angaidh Moireasdan - Preseantair] Nise, tha Urras Baile Fhlòdaigearraidh san Eilean Sgitheanach an dòchas gum bi fios aca ro thoiseach an t-samhraidh am faigh iad pìos fearainn sa bhaile air a bheil iad an dùil ionad choimhearsnachd ùr a thogail. Seo às dèidh dhan Urras cead-planaidh fhaighinn ann am prionnsabal airson ionad anns am bi bùth, àite-bìdh, taighean-beaga agus àiteachan far am faigh luchd-ciùird na sgìre an stuth aca a reic. Tha an aithris seo aig Alasdair MacLeòid.

[Alasdair MacLeòid – Neach-naidheachd] Leis an Eilean Sgitheanach cho trang le daoine, tòrr dhen a’ bhliadhna, ’s ann mun àm-sa mu thoiseach na bhliadhna a bhios muinntir agus beathaichean an Eilein a’ faighinn beagan fois.

[Alasdair MacLeòid – Neach-naidheachd] Tha mi an seo ann am Flòdaigearraidh ann an Tròndairnis, Stafainn gu deas orm agus Cille Mhoire beagan mhìltean gu tuath agus tha Urras Baile Fhlòdaigearraidh airson àit’ ùr a thogail ann a sheo, làn ghoireasan dha luchd-turais agus muinntir an àite air am bi Ionad Tròndairnis.

[Mairead NicNeacail] Tha sinn an dòchas ionad a thogail far am b’ urrainn do dhaoine a bhith a’ cleachdadh seòmraichean, a’ cur cruinneachaidhean air aghaidh agus taisbeanaidhean cuideachd. Tha sinn an dòchas gum bi e na chothrom do dhaoine a tha an-sàs ann an dèanamh rudan iad fhèin mar a’ fighe is quilting is rudan mar sin gum b’ urrainn dhaibh a’ chuid fhèin a reic nas fhaisge air an dachaigh aca. Seachdain Diluain, fhuair sinn cead planaidh ann am Prionnsabal o Chomhairle na Gàidhealtachd. Tha sinn air sin fhaighinn a-nis agus tha sinn uabhasach dòchasach gum bi sealbh againn air an talamh so ’s dòcha deireadh an earraich, tòiseach an t-samhraidh.

[Maoilios Caimbeul] Chan e dìreach rud airson Flòdaigearraidh a bhiodh an seo idir. ’S e rud a th’ ann airson sgìre air fad. ’S e Ionad Thròndairnis an t-ainm a bhios againne air agus bidh e a’ toirt a-staigh an t-Eilean ’s an sgìre air fad agus bidh sinn an dòchas gum bi e a’ tàladh dhaoine ann an sheo airson àite mar sin a bhiodh ann, àite cruinneachaidh far am biodh daoine a’ tighinn, daoine às an àite fhèin agus luchd-turais cuideachd, gum bi iad a’ tighinn an seo.

[Alasdair MacLeòid – Neach-naidheachd] Ach le beatha cho socair, caillear anns a’ bhaile bheag, bhrèagha a tha seo, nach biodhte airson an t-àite a’ cumail faire mar a tha e, gun barrachd dhaoine a thoirt ann?

[Maoilios Caimbeul As t-samhradh, tha an t-àite loma làn le daoine agus cha chreid mi gun dèan e cus diofair leis an ionad a tha seo a thaobh daoine a bhith a’ tighinn. Tha an-còmhnaidh daoine a’ tighinn an seo.

[Alasdair MacLeòid – Neach-naidheachd] Chan eil aca a-nis ri feitheamh ach gu toiseach an t-samhraidh gum bi fios aca am faigh iad an talamh. Ged a tha an samhradh, làithean fuara mar seo, a’ faireachdainn gu math fad’ às. Alasdair MacLeòid, BBC An Là, Flòdaigearraidh.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!