FaclairDictionary EnglishGàidhlig

A difficult time for those stuck in the house Àm doirbh don fheadhainn a tha glacte san taigh

A video with a transcription, translation and vocabulary from “An Là”. Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bho “An Là”

(Originally added to Watch Gaelic in 2021.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2021.)

Video is playing in pop-over.

Àm doirbh don fheadhainn a tha glacte san taigh

[Dòmhnall Angaidh Moireasdan] Nise, don fheadhainn a th’ air a bhith gan cumail iad fhèin fa leth air adhbharan slàinte no a’ shield-adh, ’s e àm doirbh a th’ air a bhith ann. Chan eil iad air an cuingealachadh cho mòr sa bha iad san lockdown mu dheireadh, ach feumaidh iad fhathast a bhith uabhasach faiceallach. Leis an sin ma-thà, ’s e faothachadh a bhios ann dhaibh nuair a gheibh iad a’ bhanachdach mar a chuala Eileen NicDhòmhnaill bho chuid a tha ga fhaighinn an t-seachdain sa.

[Eileen NicDhòmhnaill] ‘S e slànachadh a tha seo do Hannah. An-uiridh, cha b’ urrainn dhi cas a chur a-mach air geata a’ ghàrraidh ri linn Covid. Bha i glacte san taigh san Eilean Sgitheanach fad mhìosan. Tha cystic fibrosis oirre. Ged a dh’fheumas i bhith faiceallach san lockdown a tha seo, chan eil gnothaichean cho teann sa b’ àbhaist.

[Hannah NicDiarmaid] Bha e dìreach cho teann, cha b’ urrainn dhuinn mòran a dhèanamh ach a-nis tha beagan a bharrachd de shaorsa agam. Faodaidh mi a-nis a dhol dhan na bhùithtean, chan eil sin cho mòr ach dhòmhsa, cha robh mi fiù ’s anns a’ cho-op againn airson cha mhòr bliadhna ’s cha bhi mi a’ dol a-muigh, a’ dol an sin gu tric ach chaidh mi a-staigh airson a’ chiad turas dìreach ron na Nollaige, Nollaig sa chaidh agus bha e cho neònach a dhol a-staigh a-rithist ach rudan mar sin, chan eil e cho teann ’s nach bu chòir dhomh gan dèanamh ach tha mi fhathast a’ feuchainn a bhith faiceallach.

[Eileen NicDhòmhnaill] Tha agus Seonaidh, ghabh e dà stròcaichean goirid. ’S iomadh rathad a shiubhal e fhèin ann an Baile Inbhir Nis nuair a bha e a’ teagasg draibheadh. Faodaidh e leum dhan a’ chàr san lockdown a tha seo ma thogras e. Tha saorsa a bharrachd aige.

[Seonaidh Park] Tha cus eagail air daoine a dhol a-mach co-dhiù. Chan eil mise a’ dol a-mach ach glè ainneamh, ’s dòcha uair sa mhìos ma tha càil a dhìth orm no mar sin ach chan eil mi a’ dol a-mach ach dìreach an uair sin fhèin. Bidh mi a’ dol timcheall ann a sheo, air cùl an taighe agus a-mach anns an t-sead agam agus rudan mar sin ach saoilidh mi gu bheil e eadar-dhealaichte ris an-uiridh.

[Eileen NicDhòmhnaill] Thàinig eadar-dhealachadh mòr air beatha an fhir-chiùil Ruairidh MacIllEathain às Ulapul cuideachd, chan eil cosnadh aige an-dràsta. Bha aige chumail e fhèin air falbh bho dhaoine agus an sac air. Chan eil fios cinnteach aige cuin a dh’fhosglas na taighean-òsta anns a bheil e ag obair no cuin dìreach a gheibh e a’ bhanachdach. Le bòrd na slàinte a’ dol tron an liosta de dhaoine a gheibh i an toiseachd, chuala Seonaidh agus Hannah gu faigh iad i an t-seachdain seo fhèin.

[Seonaidh Park] Uill tha mi a’ faireachdainn nas fheàrr an turas seo gun teagamh mar-thà, tha barrachd dòchais againn gu bheil an vaccine a’ dol a dhèanamh feum agus dol a dhèanamh a’ chùis air.

[Hannah NicDiarmaid] Bha mi dìreach airson a’ bhanachdach fhaighinn, cha robh mi eagallach mu dheidhinn. Bha mi a’ coimhead air adhart ris agus leis gu bheil e air tighinn, tha e a’ tighinn gu crìoch tha mi a’ smaoineachadh, gu ìre gu math slaodach ach tha e a’ tighinn gu crìoch. So tha mi a’ coimhead air adhart ris.

[Eileen NicDhòmhnaill] Eileen NicDhòmhnaill, BBC an Là.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!