Asking permission Ag iarraidh cead
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
Man | Am faod mi seo a chleachdadh? | Can I use this? |
Woman | B’ àill leibh? | Excuse me? |
Man | Am faod mi seo a chleachdadh? | Can I use this? |
Woman | Faodaidh gu dearbh. A bheil fios agaibh ciamar a tha e ag obair? | You can indeed. Do you know how it works? |
Man | Tha, tapadh leibh. | Yes, thank you. |
Woman1 | Am faod mi seo a chleachdadh? | Can I use this? |
Woman2 | Faodaidh gu dearbh. | You can indeed. |
Woman1 | Mmm tha sin snog. | Mmm it’s nice. |
Woman2 | An toigh leat e? | Do you like it? |
Woman1 | ’S toigh l'. Càit an d’ fhuair thu e? | Yes. Where did you get it? |
Woman2 | Fhuair mi ann am Boots e. | I got it in Boots. |
Woman1 | Dè na bha e? | How much was it? |
Woman2 | Chan eil cuimhne agam, ach cha robh e daor. A bheil thu deiseil? | I can’t remember, but it wasn’t expensive. Are you ready? |
Woman1 | Tha. | Yes. |
Woman2 | Thugainn ma-thà. | Come on then. |
Man | Gabhaibh mo leisgeul. | Excuse me. |
Receptionist | Feasgar math. | Good afternoon. |
Man | Am faod mi am fòn agaibh a chleachdadh? | Can I use your phone? |
Receptionist | Faodaidh, tha am fòn thall an sin. | Yes, the phone is over there. |
Man | Tapadh leibh. | Thank you. |
Receptionist | ’S e ur beatha. | You’re welcome. |