menushow menuhide
GàidhligEnglish
facebook icon twitter icon email icon

LEARNGAELIC WITH AN LÀ LEARNGAELIC LEIS AN LÀ

News (AN LÀ) Naidheachdan (AN LÀ)

Search Lorg

Taisbeanadh Lego an Inbhir Nis

[Anne Lundon – Preseantair] Nise tha taisbeanadh sònraichte air fosgladh ann an Inbhir Nis aig am bi ùidh aig feadhainn òg - agus 's dòcha feadhainn nach eil cho òg. Tha "Brick Wonders" aig Taigh-Tasgaidh Inbhir Nis a' sealltainn thoglaichean agus àiteachan agus seallaidhean iongantach bho air feadh an t-saoghail, uile air a thogail le Lego. Tha tuilleadh aig Seonaidh MacCoinnich.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Chan ann tric a bhios cothrom ann Balla Mòr Shìona, Drochaid Lunnainn agus Pioramaid Mòr Ghiza uile fhaicinn aig an aon àm. Ach airson mìos, tha iad uile aig taigh-tasgaidh Inbhir Nis, ann an Lego. Còmhla ri Stonehenge, Taigh Solais Alexandra, Gàrraidhean Bhabylon agus fiù ‘s model T ford chaidh an cur ri chèile le Warren Elsmore a thug iomadh mìos gu na structairean a dhèanamh. Airson am port-adhar fhèin a dhèanamh, chleachd e còrr is 180,000 pìos. Ach le toys eileagtronaigeach an-diugh, bheil ùidh aig clann ann an Lego?

[Cathy Shankland] I think everybody is fascinated with Lego. So many older people have been coming in to the exhibition too who have really, really been impressed by the things they’ve seen there and they still have an interest in Lego. I think they say a lot of architects start out creating things in Lego and go on to become prize winning architects. So I think Lego is not just for children, it’s for everybody.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Aig Bun-sgoil Ghàidhlig Inbhir Nis tha iad air club Lego a thòiseachadh am-bliadhna airson clann-sgoile a chuideachadh, an chuid a thaobh na Gàidhlig agus nan sgilean sòisealta aca.

[Anne Marie NicGhriogair] 88779 sinn a’ smaointinn gum biodh e math dhan chloinn sgilean a dhèanamh nuair a bha àm òir aca. Anns a’ chluba sin feumaidh iad a bhith ann an dithisean. Bidh aon sgoilear a’ leughadh a-mach an stiùiridh, ann an Gàidhlig agus bidh an sgoilear eile an uair sin a’ togail rudeigin a-mach às an Lego a’ cleachdadh an stiùiridh so bha sinn a’ smaointinn gum biodh e math dhan Ghàidhlig aca.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] Agus ciamar a tha a’ chlann fhèin a’ faireachdainn mu dheidhinn?

[Pàiste 1] Tha Lego math air sgàth tha thu a’ togail rudan agus tha thu cleachdadh do mhac-meanmna.

[Pàiste 2] Is toil leam Lego air sgàth tha tòrr diofar dathan ann agus faodaidh tu dèanamh rud sam bith a tha thu ag iarraidh.

[Pàiste 3] Fhathast tha mi smaoineachadh gu bheil Lego City math ach ‘s toil leam Lego Technic nas fheàrr.

[Seonaidh MacCoinnich – Neach-aithris] A bharrachd air an taisbeanadh proifeasanta, tha rud no dhà ann a rinn clann ann an sgoiltean na Gàidhealtachd, a’ sealltainn Loch Nis, an taigh-solais aig Noss agus Pàirce Chaledonian Thistle. Ach chan eil mi uabhasach cinnteach cho fìor ‘s a tha luchd-amhairc Caley Thistle, gu h-àraidh son a’ mhanaidsear. Seonaidh MacCoinnich, BBC An Là, Inbhir Nis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lego Exhibition in Inverness

[Anne Lundon – Presenter] Now, a special exhibition has opened in Inverness which young people will be interested in – and perhaps the not so young as well. “Brick Wonders” at Inverness Museum showcases buildings, places and wonderful sights from around the world, all built with Lego. Seonaidh MacKenzie has more.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] It’s not often you get the chance to see the Great Wall of China, London Bridge and the Great Pyramid of Giza at the same time. But for a month, they are all at Inverness Museum, in Lego form. Along with Stonehenge, the Lighthouse of Alexandra, the Hanging Gardens of Babylon and even a model T Ford, they were all created by Warren Elsmore, who took many months to build the structures. In order to make the airport, he used over 180,000 pieces. But with modern day electronic toys, are children interested in Lego?

[Cathy Shankland] I think everybody is fascinated with Lego. So many older people have been coming in to the exhibition too who have really, really been impressed by the things they’ve seen there and they still have an interest in Lego. I think they say a lot of architects start out creating things in Lego and go on to be prize winning architects. So I think Lego is not just for children, it’s for everybody.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] At Inverness Gaelic School, a Lego club was started this year to help children with both their Gaelic and their social skills.

[Anne Marie MacGregor] We thought it would be good for the children to develop some skills in golden time. In that club they need to work in pairs. One pupil reads out the instructions, in Gaelic, and the other then builds something out of Lego using these instructions. We therefore thought that it would be good for their Gaelic.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] And how do the children themselves feel about it?

[Child 1] Lego is good because you are building things and using your imagination.

[Child 2] I like Lego because it comes in lots of different colours and you can create anything you want out of it.

[Child 3] I still think Lego city is good but I like Lego Technic better.

[Seonaidh MacKenzie – Reporter] As well as the professional exhibition, it will also feature one or two creations by Highland primary schools, exhibiting Loch Ness, Noss Head Lighthouse and Caledonian Thistle’s stadium. But I’m not so sure how realistic the Caley Thistle supporters are, in particular the manager. Seonaidh MacKenzie, BBC An Là, Inverness.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taisbeanadh Lego an Inbhir Nis

(Lego Exhibition in Inverness)

Vocabulary Briathrachas

Inbhir Nis - Inverness

taigh-tasgaidh - museum

Balla Mòr Shìona - Great Wall of China

Drochaid Lunnainn - London Bridge

Loch Nis - Loch Ness

CuideachadhHow to use this site

Tha Learn Gaelic le An Là ag amas air luchd-ionnsachaidh na Gàidhlig a tha, le beagan misneachd, deiseil airson ceum air adhart a ghabhail. Tha an t-susbaint freagarrach dhan h-uile neach-ionnsachaidh, ach bidh e nas cuideachaile do dhaoine a tha seachad air an ìre Tòiseachaidh.Learn Gaelic with An Là is aimed at learners who have already gained some confidence in Gaelic and want to take their learning to the next level. The material is suitable for all learners, but those who have progressed beyond the Beginner level will find this section particularly useful.

Bidh sinn a’ cur sgeulachdan bhon phrògram BBC An Là beò gach seachdain, le tar-sgrìobhadh Gàidhlig is eadar-theangachadh Beurla. Bidh dath an teacsa ag atharrachadh nuair a thèid facal a chluich. ‘S urrainnear cliogadh air facal sònraichte agus cluichidh am bhidio bhon sin a-mach. Dh’fhaodadh gum biodh seo cuideachail dha luchd-ionnsachaidh airson fuaimneachadh a dhearbhadh. Stories from the BBC ALBA Gaelic news programme "An Là" are uploaded on a weekly basis, with a Gaelic transcript and an English translation. As each Gaelic word is spoken, the accompanying text changes colour. Individual words can be selected with a simple click and the video will play from that point onwards. Learners may find this useful for checking pronunciation.

Bidh gach paragraf Gàidhlig a’ gluasad ri linn na h-aithris, ach faodar cuideachd na bàraichean-sgrolaidh a ghluasad gu earrann shònraichte den aithris.Each Gaelic paragraph automatically scrolls in conjunction with the news report, but the manual scrolling bars can also be used to move the text to a particular section of the report.

Chithear an tar-sgrìobhadh Gàidhlig anns a’ chiad dol a-mach. Ach, gheibhear eadar-theangachadh Beurla den tar-sgrìobhadh le bhith a’ taghadh Beurla no Gàidhlig agus Beurla.The Gaelic transcript is shown by default. However, you can see a translation of the transcript by selecting the English or Gaelic and English tabs.

Tha briathrachas cuideachd ri fhaotainn, le faidhlichean fuaim Gàidhlig na chois. Tha a’ bhriathrachas air a thaghadh bhon aithris fhèin, le measgachadh leithid ainmean-àite, briathrachas naidheachd, gnathasan-cainnt is abairtean. Key vocabulary is also provided, with accompanying Gaelic audio. This is a selected from the vocabulary contained in the news report and may include a selection of place names, news terminology, useful colloquialisms and phrases.

Tha luchd-leasachaidh an làraich a’ moladh gun tèid am brabhsair-lìn as ùire a chleachdadh airson an t-susbaint seo fhaicinn. Am measg nam brabhsairean ùra (saor an-asgaidh) as urrainnear a chleachdadh, tha Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer agus Safari.The developers of the site recommend that an up-to-date web browser is used to ensure the content displays to its optimum. Suitable browsers (which are free to use) include the latest versions of Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer and Safari.

Gheibhear an làraich seo air tablaidean is fònaichean-làimhe ach, a chionn ‘s gur e bhidiothan làn-sgrion a-mhàin a sheallas iPhone, bithear a’ cluich faidhle-fuaim seach bhidio.The site should work on mobile devices, but since iPhones will only show video full-screen and hide the transcript, we play an audio file instead of the video.

Credits

This site uses technology from jPlayer and Mozilla Popcorn, and builds on an idea and code developed by Mark Boas and associates at Happyworm.

All videos used are courtesy of BBC An Là and the British Broadcasting Corporation, who retain all rights to them.

Site design and coding by Sealgar Ltd.

Video, audio and transcripts provided by bbc.co.uk/alba.